cạn chén trước làm gương. Ông lại kể chuyện vui, lại cười sang sảng cùng
mọi người. Nhà vua đúng là linh hồn của bữa tiệc.
Xong bữa, nhà vua ấy đứng lên, cùng các triều thần dự tiệc bước sang gian
phòng đang có các ca sĩ và nhạc công múa hát. Nhà vua gần như ở hết ngày
trong căn phòng ấy, vừa thưởng thức vừa tự mình tham gia đàn ca hát múa.
Đến tối, vua Hocmô mời tất cả mọi người lui về, còn mình bước sang
phòng dành riêng cho các cung nữ.
Chờ cho các ca sĩ và nhạc công ra về trước, quốc vương Đamat, tể tướng
Atanmuc cùng hoàng thân Sêyp-en-Muluc mới ra khỏi hoàng cung cùng
một lúc với cơ man là dân thành phố hằng ngày vào cung xem chỉ vì hiếu
kỳ.
Về tới nhà trọ, vua Bêrêđin nói:
- Phải nhận quốc vương Astrakhan có vẻ một con người hạnh phúc. Ta
không nhìn thấy bất cứ một điều gì cho phép nghi ngờ niềm vui của ông là
không thực. Cuối cùng ta đã gặp được một con người hạnh phúc, và điều
kỳ lạ hơn cả, đấy lại là một bậc quân vương.
- Về phần mình – hoàng thân Sêyp-en-Muluc nói – tôi có cùng cảm
tưởng như bệ hạ. Không có dấu hiệu gì bên ngoài khiến ta suy nghĩ vua
Hocmô có điều tâm tư thầm kín nào đấy tiềm ẩn trong lòng. Nếu phán đóan
của tôi sai, thì nhà vua ấy quả là một người quá khéo che giấu tâm can.
Lúc này tể tướng mới lên tiếng:
- Hoàng thân đã rõ, che giấu ta6m can là một nghệ thuật chẳng mấy ai
lạ ở chốn triều đình. Riêng tôi, xin phép hoàng thượng cho tôi được miễn
phán đóan. Có gì bảo đảm cho chúng ta dám chắc lòng nhà vua ấy trong lúc
này biết đâu chẳng chôn giấu một phiền muộn sâu xa? Sao không nghĩ rằng
bề ngoài cũng vui vẻ như ta nhìn thấy, thì trong tâm tư nhà vua càng đau
khổ hơn?
NGÀY THỨ MỘT TRĂM MƯỜI CHÍN.
Ngày hôm sau, quốc vương Đamat, tể tướng Atanmuc và hoàng thân Sêyp-
en-Muluc trở lại hoàng cung, mỗi người mang theo một cái hộp đựng đầy