Thường thì chẳng có gì để so với điều này, nhưng trường hợp bây giờ thì
có. Chúng ta đang cách nhà ta một dặm theo đường quạ bay - khi tất cả
những con quạ đó bay, trên thực tế là vậy. Ban đêm, chúng đậu ở cây
Nevermore, chỗ đó là sân sau nhà ta. Nhưng ta đi tới đó xa hơn, dĩ nhiên
rồi, vì ta phải đi qua V.F.D chứ không phải bay trên trời."
"Hector." Violet rụt rè hỏi "Chúng cháu tự hỏi V.F.D chính xác nghĩa là
gì."
"Oh đúng rồi." Klaus nói "Nói cho chúng cháu biết nha."
"Dĩ nhiên là ta nói rồi." Hector nói "Nhưng ta không biết sao mấy đứa để
tâm đến đến nó. Nó còn xàm hơn cái Hội Người Cao Tuổi."
Bọn trẻ nhà Baudelaire nhìn nhau không chắc chắn "Ý bác là sao?"
Klaus hỏi.
"Ba trăm lẻ sáu năm trước." Hector nói "Một nhóm thám hiểm khám phá
ra bầy quạ (murder of crows) ta vừa thấy."
"Sturo?" Sunny hỏi.
"Tụi cháu có thấy con nào bị giết đâu." Violet nói.
" 'Murder' là từ chỉ một đám quạ, giống như đàn ngỗng (flock of geese),
đàn bò (herd of cows) và lời thể nguyện của bác sĩ nha khoa. Tiếp đó, mấy
người thám hiểm bị ấn tượng với chu kì di cư của chúng - mấy đứa biết đó,
chúng bay đến làng trên vào buổi sáng, làng dưới vào buổi chiều và lượn
tới cây Nevermore vào lúc tối. Nó là một chu kì hết sức không bình thường,
mấy nhà thám hiểm phấn khích với nó nên họ quyết định sống ở đây. Rồi
sau đó, một ngôi làng mọc lên, họ đặt tên nó là V.F.D"
"Nhưng V.F.D là viết tắt của cái gì?" Violet hỏi.