NGÔI LÀNG TỒI TỆ - Trang 76

No words can come from this sad beak.

The first thing you read contains the clue:

An initial way to speak to you.)

"Phần cái mỏ vẫn là chỗ hoang mang nhất." Klaus nói.

"Leucophrys!" Sunny nói, nghĩa là "Em nghĩ em có thể giải thích nó -

mấy con quạ mang thơ đến."

"Sao được chứ?" Violet hỏi.

"Loidya!" Sunny trả lời, nghĩa là "Em chắc chắn không ai tới gần cái cây

suốt đêm hết, rồi khi bình minh, tờ giấy rơi xuống từ tán cây bên trên."

"Em có nghe về bồ câu đưa thư." Klaus nói "Mấy con chim đó mang thư

cho người khác. Nhưng em chưa bao giờ nghe quạ đưa thư."

"Có lẽ chúng không biết là chúng đưa thư." Violet nói "Mấy bạn nhà

Quagmire có thể cột thư vào tụi quạ bằng cách nào đó - bỏ vô mỏ chúng
hoặc vào lông - rồi bài thơ rớt ra khi chúng ngủ trên cây Nevermore. Anh
em họ chắc phải ở đâu đó trong làng. Nhưng ở đâu chứ?"

"Ko!" Sunny hét lên, chỉ vào bài thơ.

"Sunny nói đúng." Klaus nói phấn khích "Nó nói 'Chúng tớ không thể

nói cho đến lúc bình minh.'. Nghĩa là họ chuyển bức thư đi vào buổi sáng,
khi lũ quạ đậu ở làng trên."

"Vậy thì có thêm một lý do để chúng ta lên làng trên." Violet đáp "Ta có

thể cứu Jacques trước khi ông ấy bị đưa lên giàn hỏa thiêu, rồi tìm kiếm các
bạn nhà Quagmire. Không có em, Sunny, chúng ta sẽ không biết nên tìm
anh chị nhà Quagmire ở đâu cả."

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.