NGÔI NHÀ NHỎ TRÊN THẢO NGUYÊN - Trang 252

Laura Ingalls Wilder

Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên

Dịch giả: Lạc Việt

Tập 2 - Chương 23

TIẾNG THÉT XUNG TRẬN CỦA NGƯỜI DA ĐỎ

Sáng hôm sau Bố vừa cày vừa huýt gió. Buổi trưa, Bố trở về đen nhẻm vì
muối than trên đồng cỏ cháy nhưng mãn nguyện. Những khóm cỏ nhằng
nhịt ko còn làm phiền Bố nữa.
Nhưng về phía những người da đỏ thì không dễ chịu chút nào. Họ cứ tiếp
tục tụ họp trong vùng trũng lạch suối. Ban ngày Mary và Laura nhìn thấy
những cụm khói và về đêm, các cô luôn nghe thấy những giọng la hét man
rợ.
Bố từ ngoài đồng trở về sớm. Bố thu vén sớm công việc trong nhà, nhốt Pet
và Patty, Bunny cùng con bò cái, con bê vào chuồng. Chúng không được ở
ngoài sân để ngắm ánh trăng dịu mát.
Khi bóng tối bắt đầu tụ lại trên đồng cỏ và gió lặng, những tiếng ồn ào từ
khu trại da đỏ bốc lên lớn hơn, cuồng dại hơn. Bố đưa Jack vào trong nha.
Cửa được đóng lại và then cài rút vào bên trong. Không ai có thể ra ngoài
trước khi trời sáng.
Đêm trườn tới ngôi nhà nhỏ và màn tối thật kinh hoàng. Nó như hoà theo
những tiếng hét của người da đỏ và vào một đêm bắt đầu quay loạn theo
tiếng trống da đỏ.
Mọi lúc trong giấc ngủ, Laura luôn nghe thấy những tiếng hét điên cuồng
và tiếng trống man dại thúc dồn dập. Cô nghe rõ Jack cào móng chân xoàn
xoạt và khẽ gừ gừ. Thỉnh thoảng Bố ngồi dậy, lắng nghe.
Một buổi tối, Bố lôi từ chiếc hộp dưới giường, bộ khuôn làm đạn. Bố ngồi
rất lâu trước lò sưởi, nhổi chì làm đạn. Bố không ngừng tay cho tới khi làm
hết mẩu chì cuối cùng. Mary và Laura không ngủ, nằm nhìn Bố. Từ trước
chưa một lần nào, Bố làm nhiều đạn như thế. Mary hỏi:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.