Laura Ingalls Wilder
Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên
Dịch giả: Lạc Việt
Chương 21
NELLIE OLESON
Tối đó, Jack chờ đón các cô ở khúc suối cạn và trong lúc ăn cơm tối, các cô
kể cho bố mẹ nghe mọi điều ở trường học. Khi nghe các cô nói đã phải
mượn bảng viết của cô giáo, bố khẽ lắc đầu. Các cô không nên mắc nợ ơn
huệ chỉ vì một tấm bảng.
Sáng hôm sau, bố lấy tiền cất trong hộp đàn ra đếm. Bố cho Mary một đồng
tiền tròn bằng bạc để mua bảng.
Bố nói :
- Trong suối nhiều cá lắm. Mình có thể kéo dài tới mùa cắt lúa mì.
Mẹ nói :
- Cũng sắp có khoai tây rồi.
Mẹ buộc tiền vào trong chiếc khăn tay rồi nhét vào trong túi Mary.
Mary nắm chặt chiếc túi đó suốt lúc đi theo con đường trên đồng cỏ. Gió
thổi lồng lộng. Bướm và chim bay lượn trên những thảm cỏ gợn sóng và
những khóm hoa dại. Bầy thỏ nhảy nhót trong gió và bầu trời bao la quang
đãng uốn phủ khắp nơi. Laura đung đưa chiếc xô đựng thức ăn xoải chân
phóng tới.
Tới thị trấn, các cô băng qua phố Main lầm bụi, leo những bậc tam cấp lên
cửa hàng của ông Oleson. Bố đã nhắc mua bảng ở đó.
Trong tiệm là một quầy hàng dài bằng ván. Bức vách phía sau quầy hàng là
những giá ngăn đầy chảo thiếc, bình, đèn cứng, đèn treo và những súc vải
màu. Cạnh bức vách khác là những chiếc cày, những thùng đinh, những
cuộn kẽm gai và lủng lẳng trên vách là những chiếc cưa, những chiếc búa,
rìu cùng các loại dao.
Ngay trên quầy hàng có một bánh phô mai lớn tròn màu vàng và trên nền
nhà phía trước quầy là một thùng hoa quả giầm, một thùng gỗ lớn đầy bánh
qui giòn và hai khạp kẹo cao bằng gỗ. Đây là loại kẹo Giáng sinh và đầy