Bà Oleson nói bằng một giọng kiểu cách :
- Mời các cô vào phòng ngủ để cất nón mũ.
Khung giường cũng bằng thứ gỗ sáng bóng. Ở đó còn có hai món đồ khác.
Một món là những ngăn kép xếp chồng lên nhau với hai chiếc ngăn kéo
nhở ở trên cùng có hai mảnh gỗ khác cong lên giữ ở chính giữa một tấm
gương soi lớn. Món đồ kia có một chiếc bình sứ đặt trong một chiếc đĩa sứ
lớn ở trên mặt và có thêm một chiếc đĩa sứ nhỏ với một miếng xà phòng ở
bên trong.
Cả hai gian phòng đều có các ô cửa sổ gắn kính và màn cửa làm bằng vải
ren trắng tinh.
Sau gian phòng phía trước là một gian chái lớn có đặt một lò bếp giống như
chiếc lò bếp mới của mẹ cùng đủ loại bình và chảo thiếc treo trên các bức
vách.
Lúc này tất cả các cô bé đều có mặt và chiếc váy của bà Oleson kệu sột soạt
giữa các cô. Laura muốn ngồi im ngắm mọi thứ nhưng bà Oleson nói :
- Này, Nellie, mang các đồ chơi của con ra đi.
Nellie nói :
- Mọi người có thể chơi đồ chơi của Willie được mà.
Willie la lớn :
- Không ai được đụng tới chiếc xe đạp của tôi.
Nellie nói :
- Được, tất cả chỉ chơi chiếc thuyền Noah và những thằng lính của mày
thôi.
Và bà Oleson phải nạt cho Willie im.
Chiếc thuyền của già Noah là điều kì diệu nhất mà Laura được nhìn thấy.
Các cô quỳ gối, kêu ré lên, rồi la hét vào cười nói. Trên đó có những con
ngựa vằn, những con voi, những con cọp, những con ngựa và đủ các loài
vật giống như hình ảnh trong cuốn Kinh thánh bìa mỏng ở nhà.
Và lại có hai đạo quân gồm các người lính bằng thiếc mặc quân phục màu
xanh nhạt và màu đỏ tươi.
Còn có thêm một hình nhân nhào lộn. Hình nhân được cắt bằng một miếng
ván mỏng có chiếc áo nịt và chiếc quần dài bằng giấy kẻ sọc gắn dính vào