Laura Ingalls Wilder
Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên
Dịch giả: Lạc Việt
Chương 26
TRỨNG CHÂU CHẤU
Một bữa, Laura cùng Jack lang thang xuống dưới suối. Mary thích ngồi đọc
sách và làm toán trên những tấm bảng, nhưng Laura thấy nản với những
thứ đó. Nhưng ngoài trời cảnh sắc cũng tội nghiệp tới mức cô không muốn
chơi.
Suối Plum gần như cạn khô. Chỉ cò một dòng nước nhỏ rỉ qua đám sỏi cát.
Lúc này hàng liễu không còn rũ bóng trên cây cầu nhỏ. Dưới bụi mận
không còn lá, nước nổi váng. Con cua già đã đi mất.
Dất khô nẻ nóng hực, nắng như lửa thiêu và bầu trời nhuộm màu đồng thau.
Những con châu chấu vỗ cánh giống như quạt lửa. Không có một thứ gì có
mùi vị dễ chịu.
Rồi Laura nhìn thấy một điều kì lạ. Khắp đồi, những con châu chấu đứng
bất động với những cái đuôi kéo lê trên đất. Chúng không cục cựa ngay cả
khi Laura cời thọc chúng.
Cô gạt một con ra xa khỏi chiếc lỗ mà nó đang ngồi ở trên và với chiếc que,
cô moi ra khỏi lỗ một vật màu xám. Nó giống một con trùn mập nhưng lại
không phải là một vật sống. Cô không biết nó là thứ gì. Jack hửi nó và cũng
ngơ ngác.
Laura đi thẳng ra đồng lúa tìm bố để hỏi. Nhưng bố không cày đất. Sam và
David đứng im với cây cày còn bố đi quanh chỗ đất chưa cày nhìn ngó. Rồi
Laura thấy bố đi tới chỗ cây cày nhấc ra khỏi luống. Bố đưa Sam và David
về chuồng với cây cày.
Laura biết là phải có một điều gì khủng khiếp lắm mới khiến bố bỏ ngang
công việc giữa buổi sáng. Cô cực nhanh về phía chuồng ngựa. Sam và
David đã ở trong các gióng chuồng và bố đang treo những chiếc yên bóng
mồ hôi của chúng lên. Bố bước ra không mỉm cười với Laura. Cô chậm
chậm theo sát phía sau bố bước vào nhà.