Tất cả các thứ trên cái cây kia đều là quà Giáng sinh để tặng cho mọi
người.
Khi Laura được biết điều đó thì những cây đèn, những đám đông, những
giọng nói và ngay cả cái cây đều quay cuồng tới chóng mặt. Tất cả quay
cuồng càng lúc càng nhanh hơn, càng ồn ào hơn và kích động hơn. Một
người trao cho cô một chiếc túi màu hồng. Trong đó có kẹo và một bịch lớn
bắp rang. Mary cũng có một túi và cả bé Carrie nữa. Tất cả các cô cậu bé
đều có một túi như thế. Rồi Mary có thêm một đôi găng tay màu xanh lơ và
Laura có một đôi màu đỏ.
Mẹ mở một gói lớn và trong đó có một chiếc khăn choàng dầy lớn với
những sọc nâu đỏ dành cho mẹ. Bố cũng được một chiếc khăn choàng bằng
len. Rồi bé Carrie được một con búp bê vải có cái đầu bằng sứ. Bé hết lên
mừng rỡ. Qua tiếng cười nói và tiếng giấy sột soạt, ông Beadle và ông
Tower vẫn tiếp tục đọc tên.
Chiếc áo choàng ngắn tay bằng da thú với đôi bao tay còn treo trên cây và
Laura ao ước sẽ nhận được. Cô ngây người ngắm chiếc áo và rất muốn biết
người nào sẽ nhận được. Những thứ không thể tặng cho Nelllie Oleson vì
cô ta đã có một chiếc áo bằng da thú.
Laura không mong đợi gì nữa. Nhưng bà Tower lại trao cho Mary một cuốn
sách nhỏ in những bức hình trong Kinh thánh.
Ông Tower đang lấy chiếc áo choàng ngắn tay nhỏ bằng da thú và chiếc
bao tay ra khỏi cái cây. Ông đọc tên nhưng Laura không thể nghe rõ giữa
tiếng reo hò chấn động. Cô không còn nhìn thấy chiếc áo và chiếc bao tay.
Chúng đã biến mất.
Rồi tới lượt Carrie lại có thêm một con chó nhỏ bằng sứ màu trắng có đốm
nâu nhỏ rất tinh xảo. Nhưng vòng tay của Carrie và cả trong đôi mắt bé
đang đầy ắp hình ảnh con búp bê. Thế là Laura cầm lấy, vuốt ve, cười đùa
với con chó nhỏ bóng mượt.
- Chúc mừng giáng sinh, Laura !
Cô Beadle lên tiếng và cô đặt vào bàn tay Laura một chiếc hộp nhỏ thật
đẹp.Nóđược làm bằng sứ với lớp men sáng bóng trắng phau như tuyết. Trên
mặt hộp là một bình trà nhỏ xíu mạ vàng và một chiếc ly nhỏ xíu mạ vàng