8
GINGER KỂ TIẾP CHUYỆN
Lần sau cùng đứng trong bãi tập, Ginger kể cho tôi nghe về nơi ở đầu tiên
của chị. Ginger kể:
– Sau khi luyện xong, một lái buôn mua tôi cho hợp đôi với một con
ngựa khác màu hạt dẻ. Ông ta cho chúng tôi đi với nhau trong vài tuần, rồi
sẽ bán cho một quý ông sang trọng. Người lái buôn đưa chúng tôi lên
London. Ông đóng giá cương cho tôi, và tôi căm ghét cái đó hơn mọi thứ
trên đời. Ở nơi này chúng tôi bị siết dây cương chặt hơn, xà ích và ông chủ
đều cho rằng như thế trông chúng tôi kiểu cách hơn. Chúng tôi thường đi
dạo trong công viên và nhiều nơi thời thượng khác. Cậu chưa bao giờ bị
đóng giá cương nên chưa hiểu nó là gì, để tôi kể cho cậu biết nó kinh khủng
ra sao.
Tôi thích lắc lư và nghển cao đầu như mọi con ngựa khác, nhưng cậu
tưởng tượng xem cứ phải nghển cao đầu và phải giữ nguyên như thế suốt
nhiều giờ liền, không thể cựa quậy được tí gì trừ việc giật đầu lên cao hơn.
Suốt thời gian đó cái cổ của cậu đau nhức cho đến lúc cậu chẳng còn biết
đang mang cái gì nữa.
Ngoài ra, còn phải đeo hai hàm thiếc thay cho một. Một cái hàm thiếc của
tôi rất sắc. Nó làm lưỡi và hàm tôi nhức nhối, máu lưỡi nhuộm đỏ, bọt mép
cứ sùi ra ngoài môi, làm tôi khó chịu, cáu với cả dây cương lẫn hàm thiếc.
Phải đứng đợi bà chủ hàng giờ tại một đại tiệc hoặc một cuộc giải trí nào đó
thật vô cùng khổ sở. Nếu tôi bực dọc hoặc giậm chân lại bị ăn roi ngay lập
tức. Thế cũng đủ làm tôi nổi điên lên rồi.
– Ông chủ không nghĩ gì đến chị sao? - Tôi hỏi.