“Được rồi,” tay tù nhân đáp. Một cái gật đầu với Sachs, rồi với Bell. Hắn
đi dọc hành lang trong tiếng lanh canh khe khẽ của đôi cùm chân. Luật sư
của hắn gật đầu với tay công tố viên – hai kình địch tôn trọng nhau nhưng
cũng đề phòng nhau – và rời khu vực an ninh.
Một lát sau, Grady, Bell và Sachs cất bước, Martinez cũng đi cùng họ.
Viên nữ cảnh sát nói, “Hắn không giống một con quái vật. Chính xác thì
các cáo buộc là gì?”
Grady nói, “Một người bên ATF làm tay trong trong một vụ về vũ khí ở
vùng thượng bang đã phát hiện ra âm mưu mà chúng tôi nghĩ là do
Constable đứng đằng sau. Một số người của hắn sẽ dụ các cảnh sát bang tới
những vùng xa xôi trong hạt bằng các cuộc gọi 911 giả. Nếu trong số đó có
người da đen, chúng sẽ bắt cóc, lột trần và hành hình họ. Ồ, có thể sẽ thiến
họ nữa.”
Sachs, vốn đã quen đối phó với vô số tội ác kinh khủng trong nhiều năm
làm cảnh sát, chớp mắt vì sốc trước tin tức kinh hoàng này. “Anh có nghiêm
túc không?”
Grady gật đầu. “Và đó mới chỉ là khởi đầu. Có vẻ như các vụ hành hình
đều thuộc về một kế hoạch lớn. Chúng hy vọng rằng nếu chúng sát hại đủ số
cảnh sát bang và truyền thông đưa tin về các vụ hành hình bằng cách treo cổ
đó lên ti-vi, người da đen sẽ nổi dậy làm loạn. Điều đó sẽ giúp người da
trắng trên cả nước có cơ hội trả đũa và quét sạch bọn họ. Chúng hy vọng
rằng người Latinh và gốc Á cũng sẽ nhập hội cùng người da đen và cuộc
cách mạng da trắng sẽ quét sạch họ luôn.”
“Ngày nay và trong thời đại này hả?”
“Cô sẽ ngạc nhiên đấy.”
Bell gật đầu với Luis. “Hắn giờ do anh chăm sóc. Hãy để ý.”
“Chắc chắn rồi,” tay thám tử đáp. Grady và người cảnh vệ mảnh khảnh
rời sảnh trại giam trong khi Sachs và Bell lấy lại vũ khí của họ ở bàn đăng
ký. Khi họ trở lại khu vực tòa án của tòa nhà Tòa Hình sự, đi qua cây cầu
Than Thở, Sachs nói với Bell về Gã phù thủy và những nạn nhân của gã.
Bell cau mày khi nghe đến cái chết kinh hoàng của Anthony Calvert.
“Động cơ?”