mình một màu đỏ tươi rực rỡ trở nên lạ thường, có sức cuốn hút kỳ lạ đối
với cô.
Bài học kết thúc, sách vở được thu dọn, lớp học cuối cùng cũng đến hồi
giải tán. Chỉ còn lại Hermione ngồi lặng lẽ sau một chiếc bàn, hai tay
chống cằm, khuôn mặt thon dài của cô hơi hếch lên, lơ đễnh. Birkin đến
bên ô cửa sổ, đứng giữa vùng ánh sáng rạng rỡ trong căn phòng im lặng
quan sát bầu trời xám xịt, lạnh lẽo không một chút màu sắc tươi sáng ở bên
ngoài, nơi những cơn mưa bóng mây đang dạt dào rơi xuống ướt đẫm cả
một khoảng trời rộng lớn. Ursula cất mấy món đồ của mình vào chiếc tủ cá
nhân.
Rất lâu sau đấy, Hermione đứng dậy và bước đến bên cạnh cô.
“Em gái cậu đã quay về nhà à?” Cô hỏi.
“Đúng thế,” Ursula trả lời.
“Cô ấy có thích thú khi trở về sống ở Beldover không?”
“Không,” Ursula trả lời.
“Không, tớ lấy làm ngạc nhiên khi cô ấy có thể chịu đựng được cuộc
sống ở đây. Tớ đã gần như cạn kiệt nguồn sức mạnh tồn tại trong con người
mình khi phải chịu đựng những điều xấu xa của mảnh đất này, khi tớ sống
ở đây. Sao cậu không đến chỗ tớ chơi nhỉ? Sao cậu và em gái mình không
đến Breadalby chơi ít ngày nhỉ?” Liệu... ”
“Cảm ơn rất nhiều,” Ursula ngắt lời Hermione.
“Thế thì tớ sẽ viết cho cậu mấy dòng,” Hermione nói. “Cậu có nghĩ em
gái mình sẽ đến không? Tớ sẽ rất vui đấy. Tớ nghĩ cô ấy tuyệt vời. Cả công
việc mà cô ấy đang làm nữa, rất tuyệt. Tớ có hai con chim chìa vôi, được
khắc trên gỗ và được sơn màu. Có thể cậu đã nhìn thấy chúng?”
“Chưa,” Ursula nói.
“Tớ nghĩ chúng cực kỳ hoàn hảo. Như tạo hóa ban tặng ấy.”
“Mấy món đồ điêu khắc của con bé rất lập dị,” Ursula nói.
“Đẹp hoàn hảo – đầy ắp cảm xúc nguyên sơ.”
“Không kỳ quặc khi con bé luôn thích thú mấy món đồ như thế sao? Nó
chỉ tạo ra những đồ vật bé nhỏ, mấy món đồ nằm vừa vặn trong lòng bàn
tay, chim chóc và những con vật nhỏ bé. Con bé thích nhìn ngắm những tác