NGƯỜI ĐÀN BÀ TRONG CỒN CÁT
NGƯỜI ĐÀN BÀ TRONG CỒN CÁT
Kobo Abe
Kobo Abe
www.dtv-ebook.com
www.dtv-ebook.com
Dịch giả: Nguyễn Tuấn Khanh
Dịch giả: Nguyễn Tuấn Khanh
Chương 8:
Chương 8:
Tiểu tiện xong, anh vẫn đứng nguyên một chỗ trong bầu không khí nặng
nề, bàng hoàng tuyệt vọng. Không còn chút hy vọng mọi việc có thể khá
hơn với thời gian. Nhưng anh không thể trở vào nhà được. Khi anh rời khỏi
chỗ của người thiếu phụ, anh hiểu hơn bao giờ hết là sẽ nguy hiểm biết bao
nếu như anh ở bên chị. Không, anh nghĩ, vấn đề không phai là ở bản thân
người đàn bà ấy mà ở dáng ngồi co ro của chị. Anh chưa từng thấy một cái
gì sỗ sàng đến thế. Không làm gì có chuyện trở vào nhà với chị. Dẫu sao
cũng phải thừa nhận rằng cái dáng ngồi của chị thực nguy hiểm quá chừng.
Có một vài loài côn trùng và nhện, mỗi khi bị tấn công bất ngờ, chúng
bỗng rơi vào trạng thái tê liệt như một người bị trúng phong... một sân bay
mà đài điều khiển bị một lũ điên khùng chiếm cứ... một hình ảnh bị tan vỡ.
Anh muốn tin rằng sự bất động của anh cũng làm ngưng mọi sự chuyển
động của thế giới, như cái lối của một con cóc ngủ suốt mùa đông từ chối
việc xuống nước.
Giữa lúc anh đang triền miên suy nghĩ, ánh mặt trời trở nên ngày càng
gay gắt. Anh bỗng cúi gập người xuống, như lẩn tránh ánh nắng chói chang.
Anh rụt ngay đầu lại, nắm chặt cổ áo sơ-mi và ra sức kéo lên. Ba chiếc khuy
trên cùng bị bật ra. Vừa phủi cát dính trong lòng bàn tay, anh vừa nhớ lại
những lời người thiếu phụ nói với anh đêm trước - về việc cát không bao
giờ khô hẳn, mà trái lại lúc nào cũng hơi ẩm ướt để có thể làm mục bất cứ
vật gì mà nó đụng phải. Sau khi cởi áo sơ-mi, anh nới dây thắt lưng để cho
không khí lùa vào bên trong hai ống quần. Nhưng anh chẳng việc gì phải lo
xa như thế. Cái cảm giác khó chịu cũng tan nhanh như khi nó đến. Rõ ràng,