NGƯỜI ĐÀN ÔNG ĐẾN TỪ BẮC KINH - Trang 175

gắng dịch những gì người đàn ông nói ra.

– Các anh phải bỏ mũ ra để nghe cho rõ hơn, giọng nói của ông

cũng the thé gần giống giọng của người đàn ông cầm súng.

– Tai của các anh đầy rác rưởi, thường chẳng nghe rõ được cái gì,

ông Xử dịch tiếp. Tôi tên là J.A. Nhưng các anh phải gọi tôi là Boss.
Khi tôi nói chuyện với các anh, các anh phải bỏ mũ ra. Các anh trả lời
tôi, nhưng không được tự đặt câu hỏi. Các anh hiểu chứ?

Sáng cũng lầm rầm cùng những người khác. Rõ ràng người đàn ông

này không ưng người Trung Hoa.

Người đàn ông có tên là J.A. tiếp tục gầm lên:
– Các anh có một bức tường bằng đá ở trước mặt. Các anh phải xẻ

quả núi này thành hai nửa, để đoàn tàu có thể chạy xuyên qua. Các anh
là những người được chọn, vì các anh đã chứng minh được rằng mình
có thể làm những công việc nặng nhọc. Đây không phải việc dành cho
bọn nhọ khốn kiếp lẫn bọn Ái Nhĩ Lan say xỉn. Dãy núi này là dành
cho người Trung Hoa. Chính vì lẽ đó mà các anh có mặt ở đây. Và tôi
cũng ở đây, để theo dõi các anh làm, những gì các anh phải làm. Kẻ
nào không gắng hết sức mình và lười biếng, kẻ đó sẽ phải nguyền rủa
cái ngày mình được sinh ra. Các anh hiểu chứ? Tôi muốn các anh trả
lời to hết mức có thể. Sau đó các anh lại có thể đội mũ. Các anh lấy
cuốc xẻng ở chỗ Brown, cẩn thận đấy, hắn hay phát điên khi trăng
tròn, rồi ăn sống người Trung Hoa. Còn bình thường hắn hiền như một
con cừu.

Tất cả cùng lầm rầm trả lời.
Trời cũng vừa hửng sáng khi họ cầm cuốc xẻng trong tay đứng

trước bức tường đá dựng đứng trước mặt. J.A. đưa khẩu súng của
mình cho Brown, cầm lấy cuốc đào hai vạch mốc dưới chân vách đá.
Sáng nhìn thấy con đường mà họ phải mở ra rộng gần tám mét.

Không thấy có bất cứ tảng đá nào rơi ra, cũng chẳng có sỏi. Ngọn

núi này sẽ kiên cường chống đối lại họ. Mỗi một mảnh đá được đào ra

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.