nhưng dù sao thì ở quanh đây chẳng có mồi gì cho nó bắt cả. Đằng nào nó
chẳng chết.” Cô ta cầm lấy kéo.
“Xin cô,” Isidore nói.
Pris ngước nhìn hắn dò hỏi. “Nó đáng giá gì à?”
“Đừng cắt,” hắn khò khè nói, vẻ van xin.
Pris dùng kéo bấm bỏ một chân con nhện.
Trong phòng khách, Buster Thân thiện vẫn nói trên ti vi “Hãy nhìn hình
ảnh phóng to phần hậu cảnh này. Đây là bầu trời các bạn thường thấy. Đợi
đã, tôi sẽ mời Earl Parameter, trưởng nhóm nghiên cứu, giải thích cho các
bạn về khám phá làm khuynh đảo thế giới này.”
Pris dùng cạnh bàn tay giữ con nhện, rồi cắt một chân nữa. Cô ta đang
mỉm cười.
“Những hình ảnh phóng to từ video,” một giọng mới trên ti vi nói, “khi
được nghiên cứu kỹ càng trong phòng thí nghiệm, cho thấy rằng cái nền
xám của bầu trời và mặt trăng ban ngày khi Mercer di chuyển không những
không phải ở Địa cầu – mà còn là nhân tạo.”
“Cô bỏ lỡ mất!” Irmgard lo lắng gọi Pris. Cô ta tức tốc đến cửa bếp, thấy
Pris đang làm gì. “Ồ, để sau đi,” cô ta nói dỗ dành. “Chuyện họ nói cực kỳ
quan trọng, nó chứng minh mọi chuyện chúng ta tin…”
“Yên nào,” Roy Baty nói.
“… đều đúng.” Irmgard nói nốt.
Ti vi tiếp tục nói, “ ‘Mặt trăng’ là vẽ. Khi phóng to, như bạn đang thấy
trên màn hình đây, nét bút vẽ hiện rất rõ. Và thậm chí có một số bằng
chứng rằng mớ cỏ dại mọc lộn xộn và nền đất cằn cỗi, ảm đạm kia – có lẽ
cả những hòn đá ném vào Mercer bởi những bên được cho là có nhưng ta
không nhìn thấy – cũng giả không kém. Thực tế rất có thể là những ‘viên
đá’ được làm từ nhựa mềm, không gây vết thương thật sự.”