ĐÂY LÀ MŨI CỦA CHÚNG TÔI
KHÔNG PHẢI CỦA ÔNG
Lọt vào nhà của Mr. Pitch đối với Tonio Presto đã đổi mới, còn khó hơn
vào nhà của Hedda Lux. Thời giờ quý hơn vàng của ông Pitch được người
hầu bảo vệ, họ câm và điếc trước mọi lý do, mọi lời khẩn cầu và thuyết
phục. Thất vọng về sức mạnh của vũ khí ngôn ngữ, Presto quyết định phá
vỡ vòng vây. Anh đẩy bắn gã hầu ra và mau chân đi tiếp. May thay Tonio
biết rõ sự xếp đặt các căn phòng và vì thế chẳng mất công lắm anh đã đến
ngay được phòng làm việc của Pitch và náu mình bên trong cửa.
Presto nhìn thấy cái phòng giấy quen thuộc, bày đầy những ghế bành sâu
bọc da, trải đầy thảm và khắp mặt tường trang trí những tấm ảnh và những
chân dung nghệ sĩ điện ảnh. Ở một vị trí dễ thấy, chính giữa bức tường, bức
chân dung của anh đẹp nổi bật lên Tonio Presto được chụp to bằng thật và
đang thể hiện vai Othello với chiếc khăn của Desdemona trong tay. Biết bao
lần Presto đã ở trong gian phòng này: Pitch bao giờ cũng tử tế như thế đối
với anh, mời anh điếu cigars ngon, ấn anh ngồi xuống ghế bành, săn sóc
anh như đối với khách quý.
Mr. Pitch đang ngồi ở chỗ thường lệ của ông, tại cái bàn giấy kiểu Mỹ để
trần, và nói chuyện với cố vấn pháp luật. Ông Olcott.
- Trong hợp đồng đã quy định khoản tiền bồi thường là năm trăm nghìn
dollars. - ông Pitch nói, không chú ý đến Presto. - Nếu ông Tonio Presto
chạy đi đâu không biết, mà không hoàn thành việc quay bộ phim “Tình yêu
và cái chết”, thì ông ta, Presto, buộc phải thanh toán tiền bồi thường và
những thiệt hại. Phòng thương mại sẽ cung cấp cho ông chứng từ về việc bộ
phim chưa hoàn thành đã tiêu tốn bao nhiêu tiền tới ngày ông Presto biến
mất, và chúng tôi đã thất thu bao nhiêu do bộ phim không phát hành được.
Cộng lại sẽ thành món tiền rất lớn. Ông hãy chuẩn bị đơn kiện.
- Nhưng chúng ta sẽ đưa đơn kiện ai? - Ông cố vấn pháp luật hỏi. - Chờ
Presto trở về chẳng hơn à? Có thể, ông ấy không còn sống nữa. Có nhiều tin
đồn đại.