xới lại. Khi bị nhắc nhở, cô phản ứng lại bằng cách chỉ ra vài sai phạm trong
công tác điều tra ban đầu, nhưng chẳng ai chịu lắng nghe nên cô tức giận xin
chuyển công tác.
“Vụ án này hẳn đã khiến cô ấy bị ám ảnh,” đó là điều cuối cùng Müller-
Nilsen nói với anh. “Theo như tôi nhớ, cũng vào khoảng thời gian đó chồng
Katrine đã bỏ cô ấy.”
Harry đứng dậy, đi ra hành lang và tới trước phòng làm việc của Katrine.
Cửa bị khóa theo đúng quy định của văn phòng. Anh tiếp tục đi tới phòng
photocopy. Trên hàng kệ dưới cùng, cạnh những chồng giấy viết, anh lôi ra cái
máy xén giấy có đế bằng sắt to nặng và lưỡi dao bên trên. Anh nhớ là cái máy
to tướng này chưa từng được sử dụng thì phải, nhưng giờ đây anh thận trọng
dùng cả hai tay bê nó trên hành lang, tới trước cửa văn phòng của Katrine.
Anh giơ máy xén giấy lên cao quá đầu và nhắm cho chuẩn. Sau đó anh dùng
sức giáng mạnh xuống.
Cái máy nện trúng tay nắm, khiến ổ khóa đập vào khung cửa làm nó nứt ra
kèm theo tiếng rắc lớn.
Harry chỉ vừa kịp nhích chân sang chỗ khác trước khi cái máy rơi xuống sàn
với một tiếng rên rỉ bị bóp nghẹt. Cánh cửa phun ra những mẩu gỗ vụn và bật
tung sau cú đá đầu tiên. Anh nhặt cái máy xén giấy lên và mang vào trong.
Văn phòng của Katrine Bratt giống hệt như căn phòng anh từng ngồi chung
với sĩ quan cảnh sát Jack Halvorsen khi xưa. Ngăn nắp, sơ sài, không có ảnh
hay bất cứ vật dụng cá nhân nào. Bàn làm việc có một cái khóa đơn giản ở trên
cùng, mở chung cho các ngăn kéo phía dưới. Sau hai cú nện bằng máy xén,
ngăn kéo trên cùng và ổ khóa cũng tan tành. Harry lục lọi bên trong, gạt giấy
tờ qua một bên và bới đống túi hồ sơ nhựa, máy bấm lỗ và các dụng cụ văn
phòng phẩm cho tới khi tìm thấy một con dao. Anh rút dao ra khỏi vỏ. Sống
dao có khía răng cưa. Chắc chắn không phải loại dao cắm trại. Harry ấn dao
lên đống giấy phía dưới và lưỡi dao cứa rất ngọt mà không gặp chút khó khăn
nào.
Trong ngăn kéo bên dưới có hai hộp đạn còn nguyên chưa mở của khẩu súng
lục công vụ. Món đồ cá nhân duy nhất Harry tìm được là hai cái nhẫn. Một cái
đính đầy đá quý lóng lánh đến chói mắt dưới ánh sáng đèn bàn. Anh từng trông