Hindou = Ấn Độ
Thế mà cho đến năm nay, các sách dịch của ta về Mỹ Châu cứ tiếp tục
dịch Indien là Ấn Độ, khiến học trò phải điên đầu, tự hỏi tại sao mà ở Châu
Mỹ lại có dân Ấn Độ?
Chưa bao giờ mà một ngữ căn lại gây ngộ nhận nhiều đến thế, sâu rộng
đến thế, và sự ngộ nhận lan vào cả giới văn nghệ và bác học nữa, tức lan
vào toàn khối trí thức ta.
Các nhà bác học Âu Mỹ, tuy nói thế chớ không phải ông nào cũng dốt.
Và họ dùng danh xưng bí hiểm không cố ý. Nó chỉ bí hiểm với người không
chuyên môn, chớ các nhà bác học thế giới thì hiểu rất đúng. Tại ta không
thông ngoại ngữ đó thôi.
Nhưng biết Indonésien là Cổ Mã Lai rồi, thiên hạ vẫn cứ sa lầy như
thường vì hai lẽ:
1. Phản khoa học
2. Tự ái xằng
Tự ái xằng thì chỉ có ta là tự ái, chớ các ông Tây thì không. Tổ tiên ta
không bảnh thì ta thất vọng, phủ nhận họ chớ mắc mớ gì tới các ông Tây.
Các ông không tự ái tầm ruồng, nhưng các ông vẫn không rút chơn ra khỏi
đầm lầy Đông Sơn vì tất cả bao nhiêu nhà bác học đó đều thiếu mất cái đức
tính số một là tinh thần khoa học.
Trí thức Việt Nam, khi thốt ra danh xưng Anh-Đô-Nê-Diêng, luôn luôn
nghĩ đến người Thượng cao nguyên vì các ông Tây dốt đã nói không minh
bạch rằng người Thượng là Mọi.
Thiên hạ ngạc nhiên hết sức tự hỏi sao một thứ người như người Thượng
lại lập được một nền văn minh rực rỡ thế kia ở Đông Sơn.