Chủng Mã Lai cũng may mắn như vậy, nhưng họ lại rủi ro mất địa bàn
liên tục ở Trung Hoa, chạy bậy chạy bạ rồi lai giống lung tung với thổ
trước, hóa ra tiếng Mã Lai không còn được thuần nhứt lắm như tiếng Tàu.
Chỉ có những nhóm Mã Lai nho nhỏ như Việt Nam mới là thuần nhứt với
nhau mà thôi. Mã Lai Java cũng thuần nhứt nhưng chỉ trong đảo Java, v.v.
*
* *
Chúng tôi đã nói rằng Quan Thoại Bắc Kinh đã bị Mao Trạch Đông sửa
lại và gọi là Tân Âm, vì cái Quan Thoại trước họ Mao không đúng giọng
chánh gốc.
Nhưng cái Quan Thoại của Tần Thỉ Hoàng cũng chẳng đúng gì hơn.
Ta cứ xem lại khu tam giác nói trên, nhao rún của Quan Thoại. Đó là Lạc
Dương, An Ấp và Tràng An.
Hàm Dương, kinh đô của Tần Thỉ Hoàng, không nằm trong khu tam giác
đó, nó ở dịch về phía Bắc của Tràng An lối 100 cây số.
Tuy nhiên, 100 cây số cũng không xa và Quan Thoại của Tần Thỉ Hoàng
gần với giọng chánh gốc hơn là Quan Thoại Bắc Kinh, chính vì sự kiện nó
không quá xa nhao rún của dân Tàu như Bắc Kinh, và cũng vì sự kiện
không có “rợ” tại Hàm Dương, như đã có “rợ” quanh Bắc Kinh.
Dầu sao, Quan Thoại Hàm Dương vẫn không phải là Quan Thoại chánh
gốc 100%, y như ở Bắc Việt, Hà Nội nói Con gà trống thì các tỉnh ven biển
nói Con gà sống.
Các thuộc địa “man di” nói không đúng Quan Thoại lắm, vì họ là ngoại
chủng, mà cũng vì giọng Hàm Dương không đúng là giọng chánh.