Mường:
Tlẻ
Khả Lá Vàng:
Plẻ
*
* *
Việt Nam:
Già
Mã Lai đợt II
Thái:
Kà
Mường:
Gia
Khả Lá Vàng:
K’rà
Mạ:
Kra
Bà Na:
Kra (Người già)
Bà Na:
Ya (Bà già)
Mã Lai Célèbes:
Ya
Các đảo Mã Lai khác:
Tu À
Miền Nam có một tỉnh từ Sằn dã, có nghĩa là đồng quê, quê mùa giản dị,
mộc mạc. Ông Lê Ngọc Trụ viết rằng Sằn Dã do Điền Dã biến ra nhưng tại
sao trong hai chữ Hán Việt, chỉ có một chữ Điền là bị biến còn chữ Dã thì
không?
Tự điển Huỳnh Tịnh Của thì nói Sằn là cây Tế Tân dùng làm thuốc đau
răng. Như vậy nguồn gốc của Sằn, theo Huỳnh Tịnh Của thì lại còn khác
hơn ông Lê Ngọc Trụ nữa.
Thuyết của ông Huỳnh Tịnh Của mới nghe tưởng như là hữu lý hơn bởi
ta không tin rằng Điền biến ra Sằn thì ta cũng phải tin rằng Sằn là Sằn.
Nhưng thử hỏi cây Sằn có phải là tượng trưng cho đồng nội, cho đồng quê
của miền Nam hay không?
(Vâng, sằn dã là từ ngữ riêng do các nhà nho miền Nam đặt ra chớ Trung
Hoa và miền Bắc không có).