Mê-la-nê: 4%
Tổng cộng: 100%
Các ông Tây nói đến Thái ngữ quá nhiều, nhứt là ông H. Maspéro, vì ông
biết có Thái ngữ mà thôi, nhưng tỷ lệ Thái ngữ trong Việt ngữ lại quá thấp,
ít hơn cả Cao Miên nữa.
Điều mà không ai ngờ là Thượng Việt ngữ lên đến 40 phần trăm. Thế nên
chúng tôi mới hò hét dữ dội khi Thượng Viện ta biểu quyết cho người Cao
Miên làm dân tộc thiểu số, mà lại bỏ Thượng Việt vào trong nhóm Cao
Miên vì nghe theo sự xuyên tạc của các ông Tây.
Nội cái danh từ Harak Lào của người Sơ Đăng và Hắc Lào của Bắc Việt
đủ cho ta thấy sự gần gũi hồi cổ thời giữa ta và Thượng Việt rồi, người
Chàm được thế giới nhìn nhận là Mã Lai đấy, nhưng Harak, họ đọc là Lák
tức là xa gốc tổ hơn Việt quá nhiều vì Hắc phải gần với Harak hơn.
Gốc tổ đây là Mã Lai đợt I, Thượng Việt là Mã Lai đợt I, chớ không phải
Nam Dương đâu, bởi Nam Dương chỉ là Mã Lai đợt II, tức Mã Lai Hoa
Nam.
Chúng tôi thử viết lại, theo cái biết của người Tàu đời xưa:
Âu: 6%
Lạc bộ Chuy: 10%
Lạc bộ Trãi: 40%
Lạc bộ Mã: 40%
Mê-la-nê (Tàu
không hề biết dân nầy): 4%
Tổng cộng: 100%
Thế thì không có chữ Lạc nào của Tàu nào sai cả, mặc dầu họ gọi ta bằng
bất kỳ chữ Lạc nào.