sang Paris mười hai tháng. Mấy đồng nghiệp Việt Nam ganh tị nhiều lắm.
Không hiểu ai đỡ đầu cho cô ta. Anh buồn quá ! Mục tiêu chuyến làm việc
ở Việt Nam của anh thế là không trọn vẹn. Anh không thể gần gũi cô ta
nhiều. Chắc vài tuần nữa cô sang Paris rồi. Thật là khôi hài. Anh ở Sài Gòn
c2on người anh thích lại ở Paris, LLL. An ủi một chuyện, ở đây có một cô
gái biệt danh Pink Lady do thích mặc đồ màu hồng. Cô nàng khá duyên
dáng tuy hơi kịch một chút. Nàng có làn da rám nắng nhưng người Việt
Nam thì cho là rất đen, không đẹp. Nói chung nàng không được đẹp trong
mắt người bản xứ, nhưng nàng biết thế mnạh của mình ở những số đo hình
thể và vẻ õng ẹo vui vui. Pink Lady và Nữ Hoàng Tháng Năm là hai thái
cực, nhưng cả hai đều có một vẻ thu hút rất khó cưỡng lại. Em đừng ham,
Jean Paul tổng giám đốc đã cảnh cáo anh. Ổng nói dứt khoát không được
đụng vào gái công ty, lại là người bản xứ. Theo nguyên tác Tập đoàn điều
này là cấm kị. Và theo luật nếu hai người cùng công ty kết hôn (hoặc sống
chung), Một trong hai phải nghỉ làm. Nói là nói vậy, dĩ nhiên cũng nhiều
cách lách. Tuy anh mới qua Việt Nam, anh thừa biết khối người expatriate
« lạm quyền », họ « dấm dúi » với nhân viên bản xứ và có nhiều trò thâm
cung bí sử rất hấp dẫn. Ở đâu cũng vậy, lấy lửa thử vàng, lấy vàng thử đàn
bà, lấy đàn bà thử … expatriate. Vì thế, anh cảm nhận được Pink Lady
đang muốn bẫy anh. Ha ha, cô ta không biết anh là một thợ săn chuyên
nghiệp, không phải chú chó bông ngờ nghệch.
Bánh mỳ baguette
-----------------
(1) expatriate: người sống và làm việc ờ nước ngoài
(2) confidential: bảo mật