NHẬT KÝ KẺ MỊ TÌNH - Trang 97

nhất định sẽ té xuống mà, thì càng tốt chừng nấy, việc này càng khơi dậy
nơi Cordelia ý thức về những gì mà nàng coi khinh, thì sự linh cảm của
nàng về những gì nàng ham muốn lại càng mãnh liệt. Tôi giúp anh tránh
những khó khăn, tôi giới thiệu những tính tốt của anh - nói cho gọn, tôi làm
tất cả những gì mà một người bạn có thể làm cho một người bạn. Nhằm làm
nổi bật sự lạnh nhạt của riêng mình, tôi gần như quát tháo, nạt nộ Edward.
Tôi mô tả tính cách anh như một kẻ mơ mộng vẩn vơ. Vì Edward không
biết đi bằng chính đôi chân của mình chút nào, tôi phải làm cho mọi người
chú ý đến anh.

Cordelia ghét và sợ tôi. Một cô gái trẻ có thể sợ cái gì cơ chứ? Trí tuệ à?

Tại sao? Tại vì trí tuệ là sự phủ định toàn bộ sự tồn tại đàn bà của nàng. Vẻ
đẹp trai, bản tính dễ thương, v.v... là những phương tiện tốt. Chúng cũng có
thể dùng để chinh phục phụ nữ nhưng không bao giờ có thể đạt tới thắng lợi
trọn vẹn. Tại sao thế? Bởi vì ta giao chiến với một cô gái ngay trong phạm
vi quyền lực riêng của cô ta, và trong phạm vi quyền lực riêng của mình thì
cô ta luôn luôn là người mạnh hơn. Với những phương tiện này, ta có thể
làm cho một cô gái thẹn đỏ mặt, làm cho cô hạ ánh mắt xuống, nhưng ta
không bao giờ có thể làm phát sinh nỗi lo âu đầy quyến rũ, không thể diễn
tả ra được, nó khiến cho sắc đẹp của cô trở nên thú vị.

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes,

Et tamen aequoreas torsit amore Deas .

[73]

Ulysses

[74]

có đẹp đâu, nhưng lời nói mê ly

Hai nữ thần biển biếc

[75]

đắm tình si

[76]

Tóm lại, mỗi người phải biết sức mạnh riêng của mình. Nhưng tôi

thường bị bực dọc ghê gớm khi thấy thậm chí những con người tài ba xử sự

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.