NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 175

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Cựu Bất Đệ Giải - Giam Lâu Không Được Chuyển

久 不 遞 解

苦 葯 杯 將 乾 更 苦

難 關 末 步 倍 艱 難

長 官 部 只 隔 里 許

何 故 長 留 我 此 間

Dịch âm Hán - Việt:

Khổ dược, bôi tương can cánh khổ,

Nam quan, mát bộ bội gian nan;

Trưởng quan bộ chỉ cách lý hử,

Hà cố trường lưu ngã thử gian.

Dịch nghĩa:

Chén thuốc đắng, lúc gần cạn càng đắng,

Cửa ải khó, đến chặng cuối càng khó khăn;

Dinh trưởng quan chỉ cách chừng một dặm,