NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI
BÌNH
Lê Xuân Đức
www.dtv-ebook.com
Cựu Bất Đệ Giải - Giam Lâu Không Được Chuyển
久 不 遞 解
苦 葯 杯 將 乾 更 苦
難 關 末 步 倍 艱 難
長 官 部 只 隔 里 許
何 故 長 留 我 此 間
Dịch âm Hán - Việt:
Khổ dược, bôi tương can cánh khổ,
Nam quan, mát bộ bội gian nan;
Trưởng quan bộ chỉ cách lý hử,
Hà cố trường lưu ngã thử gian.
Dịch nghĩa:
Chén thuốc đắng, lúc gần cạn càng đắng,
Cửa ải khó, đến chặng cuối càng khó khăn;
Dinh trưởng quan chỉ cách chừng một dặm,