NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 241

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Trần Khoa Viên Lai Thám - Khoa Viên Họ Trần Tới Thăm

陳 科 員 來 探

一 年 只 見 兵 和 警

今 日 看 見 儒 雅 人

雅 人 使 我 心 興 奮

我 髮 黑 反 兩 三 分

Dịch âm Hán - Việt:

Nhất niên chỉ kiến binh hoà cảnh,

Kim nhật khan kiến nho nhã nhân;

Nhã nhân sử ngã tâm hưng phấn,

Ngã phát hắc phản lưỡng tam phân.

Dịch nghĩa:

Quanh năm chỉ thấy lính và cảnh sát,

Hôm nay mới nhìn thấy người nho nhã;

Người nho nhã khiến lòng ta phấn chấn,