NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 241

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Trần Khoa Viên Lai Thám - Khoa Viên Họ Trần Tới Thăm

陳 科 員 來 探

一 年 只 見 兵 和 警

今 日 看 見 儒 雅 人

雅 人 使 我 心 興 奮

我 髮 黑 反 兩 三 分

Dịch âm Hán - Việt:

Nhất niên chỉ kiến binh hoà cảnh,

Kim nhật khan kiến nho nhã nhân;

Nhã nhân sử ngã tâm hưng phấn,

Ngã phát hắc phản lưỡng tam phân.

Dịch nghĩa:

Quanh năm chỉ thấy lính và cảnh sát,

Hôm nay mới nhìn thấy người nho nhã;

Người nho nhã khiến lòng ta phấn chấn,

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.