NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 97

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Nhất Cá Đổ Phạm “Ngạnh” Liễu - Một Người Tù Cờ Bạc “Chết Cứng”

一 個 賭 犯 “硬” 了

他 身 只 有 骨 包 皮

痛 苦 飢 寒 不 可 支

昨 夜 他 仍 睡 我 側

今 朝 他 已 九 泉 歸

Dịch âm Hán Việt:

Tha thân chỉ hữu cốt bao bì,

Thống khổ cơ hàn bất khả chi;

Tạc dạ tha nhưng thụy ngã trắc

Kim triêu tha dĩ cửu tuyền quy.

Dịch nghĩa:

Thân hình anh ấy chỉ còn da bọc xương,

Khổ đau, đói rét, không chống đỡ nổi;

Đêm qua anh còn nằm ngủ cạnh tôi,