NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 171

Tác giả bài thơ Tha tưởng đào (Anh ấy muốn trốn) là người chứng

kiến từ đầu đến cuối, từ lúc “anh ấy” nhảy tàu đến khi bị bắt trở lại đã thốt
lên hai chữ khả tích với nguyên nghĩa chữ Hán là, đáng tiếc cho, bản dịch
Quách Tấn chuyển nghĩa là tiếc thay bao hàm sự cảm thông, chia sẻ mà cao
nhất là tình thương.

-----

(1) Bản dịch của Quách Tấn:

Tự do lòng những ước ao,

Trên xe liều mạng nhảy nhào xuống xe;

Chạy chừng nửa dặm, ai dè

Cảnh binh đuổi kịp bắt về… tiếc thay.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.