NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 238

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Nhân Đỗ Ngã - Nhân Lúc Đói Bụng

因 肚 餓

從 前 送 飯 天 天 早

現 在 開 餐 遲 又 遲

況 復 時 間 不 一 定

十 十 一 或 十 二 時

Dịch âm Hán - Việt:

Tòng tiền tống phạn thiên thiên tảo,

Hiện tại khai xan trì hựu trì;

Huống phục thời gian bất nhất định,

Thập, thập nhất, hoặc thập nhị thì.

Dịch nghĩa:

Trước đây ngày ngày đưa cơm rất sớm,

Bây giờ bữa ăn đã muộn lại càng muộn;

Huống chi lại thêm thời gian không nhất định,