NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 43

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Điền Đông

田 東

每 餐 一 碗 公 家 粥

肚 子 時 時 在 嘆 吁

白 飯 三 元 不 鉤 飽

薪 如 桂 也 米 如 珠

Dịch âm Hán-Việt:

Mỗi xan nhất uyển công gia chúc

Đổ tử thì thì tại thán hu;

Bạch phạn tam nguyên bất câu bão,

Tân như quế dã mễ như châu.

Dịch nghĩa:

Mỗi bữa được một bát cháo của nhà nước,

Cái bụng luôn luôn cứ than phiền

Cơm không ba đồng, cũng chẳng đủ no,

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.