NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 47

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Sơ Đáo Thiên Bảo Ngục - Mới Đến Nhà Lao Thiên Bảo

初 到 天 保 獄

日 行 五 十 三 公 里

濕 盡 衣 冠 破 盡 鞋

徹 夜 又 無 安 睡 處

廁 坑 上 坐 待 朝 來

Dịch âm Hán-Việt:

Nhật hành ngũ thập tam công lý,

Thấp tận y quan, phá tận hài;

Triệt hạ hựu vô an thụy xứ,

Xí khanh thượng tọa đãi triêu lai.

Dịch nghĩa:

Cả nhà đi bộ năm mươi ba cây số

Ướt hết áo mũ, rách cả dép;

Suốt đêm lại không có chỗ ngủ yên,