NHỮNG CHÀNG TRAI NHỎ - Trang 115

– Hãy trả lại đi, Demi. - Tommy nói.
– Chính cậu giữ nó trong túi đó. - Demi hét lên, phẫn nộ vì lời buộc tội

không đúng kia.

– Chúng ta hãy lấy lại đi. Thật là xấu xa khi làm cho Daisy khóc. - Nat

nói và nghĩ buổi khiêu vũ đầu tiên của cậu thú vị hơn là cậu nghĩ.

Daisy khóc, Bess, với tính cách là người giúp việc trung thành, hoà nước

mắt của em với nước mắt bà chủ và Nan nghĩ là tất cả lũ đàn ông thật là một
tai họa. Trong khi đó cuộc đánh nhau của đám con trai trở nên vô cùng quyết
liệt. Khi hai kẻ bênh vực thơ ngây định đè Tommy xuống thì cậu này trốn
phía sau cái bàn, ném một lô những bánh nướng nhỏ, cứng hơn mấy viên
đạn đại bác. Hết đạn rồi, tên tội phạm bị tóm và lôi ra sảnh. Kẻ thắng trận
quay trở lại và trong khi Demi an ủi bà Smith đáng thương, thì Nat và Nan
lượm mấy chiếc bánh táo nhỏ bị rơi, đặt mấy quả nho vào chỗ của chúng và
bày lại đĩa bánh trông đẹp mắt như lúc đầu. Nhưng không ai còn muốn ăn
chúng: Chúng không còn tí đường nào.

– Tớ nghĩ là chúng ta nên đi khỏi đây. - Demi nói khi nghe thấy tiếng dì

Jo ở cầu thang.

– Có lẽ thế. - Nat nói và bỏ chiếc bánh mà em vừa cầm xuống.
Bà Jo đến nơi trước khi các cậu có thời giờ rút lui. Và các thiếu nữ, vì có

được người thông cảm với chúng, kể lại nỗi khổ tâm của mình.

– Không còn buổi khiêu vũ nào nữa cho các cậu con trai xấu xa đến khi

chúng chừa hẳn phong cách không đẹp và làm cái gì đó tử tế cho các con. -
Bà Jo nói, mắt nhìn mấy kẻ có lỗi.

– Chỉ để đùa thôi mà. - Demi nói.
– Dì không thích những trò đùa khiến cho người khác đau khổ. Con làm

cho dì thất vọng, Demi à. Ta hi vọng là từ nay về sau con không trêu ghẹo
Daisy nữa. Đó là một đứa em gái dễ thương!

– Mấy đứa con trai luôn trêu ghẹo em gái của mình, chính Tommy đã nói

thế. - Demi nói khẽ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.