NHỮNG CHÀNG TRAI NHỎ - Trang 192

bắt đầu trò chuyện như những quý bà đang nghỉ ngơi giữa công việc nội trợ.

– Tôi sẽ có một chiếc giường phủ lông để với chiếc gối mới. - Bà Đầu óc

trên mây vừa nói vừa lấy mớ lông tơ từ trong túi ra cho vào chiếc khăn tay,
một công việc làm cho bà mất đi phân nửa số lông tơ.

– Tôi không thích lông tơ. Dì Jo bảo nó không tốt cho sức khoẻ! Tôi sẽ

không bao giờ để các con tôi ngủ trên lông tơ cả. - Bà Shakespeare Smith
nói giọng quả quyết.

– Các con của tôi mạnh khoẻ đến nỗi chúng thường ngủ ngay dưới sàn,

và chúng không hề quan tâm (điều này không đúng). Tôi không đủ điều kiện
để có những chín cái nệm.

– Tommy có thể lo cung cấp lồng.
– Có thể, nhưng tôi sẽ không trả tiền cậu ấy đâu. Hơn nữa đối với cậu ấy

cũng không có gì quan trọng. - Bà Đầu óc trên mây nói, và nhắc đến tính
hào phóng của Tommy Bangs.

– Tôi nghĩ vết màu hồng sẽ phai đi nhanh hơn vết màu xanh lá cây. - Bà

Smith nhận xét từ chỗ ngồi trên cao của bà.

Bà muốn thay đổi đề tài nói chuyện vì những mối quan tâm của hai bà rất

khác nhau và bà Smith là một con người khá thận trọng.

– Không quan trọng lắm. Tôi có khá nhiều búp bê và tôi muốn đuổi tất cả

chúng đi để chăm lo cho trang trại của tôi. Tôi thích như vậy hơn là ở nhà. -
Bà Đầu óc trên mây nói và vô tình đã nói lên ước muốn của rất nhiều phụ nữ
không thể sắp xếp ổn thỏa chuyện gia đình.

– Nhưng bà đâu có thể bỏ rơi chúng; chúng sẽ chết mất nếu không có mẹ.

- Bà Smith dịu hiền thốt lên.

– Vậy thì cho chúng chết! Tôi chán phải chăm lo cho mấy đứa bé rồi, tôi

sẽ đi chơi với các cậu con trai. Chúng cần đến tôi. - Người phụ nữ mạnh mẽ
đáp.

Nan, không hề rụt rè, đòi hỏi quyền được làm tất cả những gì các cậu con

trai làm. Chúng chế nhạo em và không thích người ta chĩa mũi vào chuyện
của chúng. Nhưng em muốn người ta nghe em. Em lấy được tất cả cảm tình

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.