NHỮNG CON CHỮ TÌNH YÊU - Trang 266

mua nhiều đồ hơn, nhưng cô không biết là ông đói đến thế.

“Ồ có, vào mùa hè nó mở cửa suốt. Cô có tiền không? Ví của tôi ở đâu đó.”
Ông đứng dậy và bắt đầu nhìn quanh. “Chúa ơi, nơi này sạch thế!”

“Phải. Và đừng lo lắng về tiền bạc. Eleanora đã cho tôi rất nhiều euro. Cuối
cùng nó cũng sẽ được khấu trừ vào thu nhập của ông thôi.”

Ông lại ngồi xuống, có vẻ hoảng sợ thực sự. “Đừng nói thế, vì Chúa. Lần
cuối tôi kiếm cho bà ấy một đồng pha-đin là khi nào vậy?”

“Đừng nói với giọng quá cường điệu như thế. Hai cuốn sách đầu tiên của
ông vẫn bán rất đều đặn, như ông hẳn đã biết.”

Ông lắc đầu. “Tôi luôn quên điều đó. Tôi nghĩ trong chừng mực nào đó, tôi
thường cố quên rằng mình đã từng viết những cuốn sách chết tiệt ấy.”

Laura mím môi và nghiêng đầu sang một bên. “Tôi không nghĩ vậy.”

Ông quan sát cô một lúc lâu rồi thở dài thật sâu. “Chúa ơi, tôi thèm thuốc
đến mức sẽ giết người để có được một điếu mất.”

“Vậy ông sẽ giết tôi chứ?”

Ông nheo mắt. “Cô biết không, nếu cô không mua thuốc lá cho tôi ngay,
chắc chắn tôi sẽ giết cô đấy.” Rồi ông mỉm cười.

“Ôi Dermot,” cô vờ châm chọc để che đậy trái tim đang tan chảy, “hẳn là
ông đã hôn hòn đá Blarney

[41]

, nên mới thốt ra những lời ‘quyến rũ’ như

thế. Chắc chắn những con chim sẽ bay từ trên cây xuống để tuân lệnh ông.”

“Nghe này, nếu cô không muốn tôi minh họa lại chính xác cho cô xem hòn
đá Blarney và tôi đã làm gì với nhau, tôi sẽ đến cửa hàng một lát rồi về
ngay.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.