NHỮNG CUỘC PHIÊU LƯU TRONG KINH DOANH - Trang 319

Lục địa, trong khi hai đại diện đều bận rộn với nhiệm vụ này,

Frankfurt nhận được một cuộc gọi mới từ London. Đó là Ngài bá

tước xứ Cromer, ông nói với vẻ gay gắt như hoàn cảnh của ông

cho phép, những gì ông phải nói đó là tốc độ thất thoát nguồn

dự trữ nhanh đến nỗi đồng bảng không thể trụ thêm một ngày nào

nữa. Dù có thủ tục nào đi nữa thì tình huống là bây giờ hoặc

không bao giờ. (Những tổn thất dự trữ của Ngân hàng Trung ương

Anh ngày hôm đó không bao giờ được công bố. Thời báo <em

class="calibre5">Finance</em> sau đó đưa ra một dự đoán rằng

thất thoát có thể lên tới 500 triệu đô-la, đúng hơn là khoảng

một phần tư còn lại trong kho dự trữ của nước Anh.) Sau cuộc

gọi của Ngài bá tước xứ Cromer, các đại diện Bundesbank ứng

biến tế nhị ngắn gọn; họ đã nhận được sự nhất trí từ các thành

viên và ngay sau 5 giờ chiều theo giờ Frankfurt họ đã sẵn sàng

nói với Ngài bá tước xứ Cromer và Hayes rằng Bundesbank đồng ý

cho vay nửa tỉ đô-la theo yêu cầu.</p>

<p class="calibre2">Các ngân hàng trung ương khác đang hoặc đã

tham gia cứu trợ. Canada và Italy, mỗi ngân hàng đóng góp 200

triệu đô-la và họ vui vẻ làm điều đó, bởi vì chính đồng tiền

của họ từng được hưởng lợi từ các hoạt động cứu trợ quốc tế tuy

khoản cứu trợ nhỏ hơn nhiều, Ý năm 1962 và Canada năm 1964. Tuy

thời báo <em class="calibre5">London</em> sau đó đưa tin các

nước Pháp, Bỉ, Hà Lan mỗi nước đóng góp 200 triệu đô-la, nhưng

cả ba quốc gia chưa bao giờ công bố chính thức số tiền họ tham

gia. Thụy Sĩ đã đóng góp 160 triệu đô-la, Thụy Điển 100 triệu

đô-la, trong khi Áo, Nhật Bản và Ngân hàng Thanh toán quốc tế

đóng góp khoản còn lại làm tròn con số của gói cứu trợ nhưng số

tiền vẫn chưa được tiết lộ. Vào giờ nghỉ trưa ở New York, mọi

đàm phán đã kết thúc, nhiệm vụ còn lại là thông báo cho thị

trường về gói cứu trợ một cách nhanh nhất và thuyết phục nhất

để ngăn chặn thiệt hại.</p>

<p class="calibre2">Nhiệm vụ được giao cho một nhân vật đáng

chú ý khác của Ngân hàng Dự trữ Liên bang, đó là phó trưởng ban

phụ trách thông tin cộng đồng, Thomas Olaf Waage. Waage (tên

của ông vần với “saga”) ở phòng làm việc của Coombs gần như cả

buổi sáng, nói chuyện trên điện thoại như một liên lạc viên với

Washington. Ông sinh ra và lớn lên ở New York, là con trai

thuyền trưởng tàu cá và tàu kéo địa phương gốc Na Uy, Waage có

nhiều sở thích khác nhau ngoài công việc – giữa những sở thích

đó là nhạc kịch, Shakespeare, Trollope, lịch sử truyền thống,

chèo thuyền – và một niềm đam mê ám ảnh khác là phấn đấu để

truyền đạt không chỉ những sự kiện mà cả bộ phim truyền hình,

sự hồi hộp, hứng thú của giới ngân hàng trung ương đến công

chúng, những người đầy hoài nghi với đôi mắt vô hồn. Nói tóm

lại, ông là một nhân viên ngân hàng vô cùng lãng mạn. Vì vậy,

hiện tại ông rất vui mừng khi Hayes giao cho ông chuẩn bị một

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.