NHỮNG DI CHÚC BỊ PHẢN BỘI - Trang 75

chẳng có chút tâm hồn nào để hiểu được có vết thương tình cảm nào đằng
sau cuộc lang thang qua suốt lịch sử âm nhạc của ông.
Nhưng ở đấy cũng chẳng có gì lạ: chẳng ai lại vô cảm cho bằng những con
người tình cảm chủ nghĩa. Hãy nhớ lấy: "Con tim khô cằn giấu sau phong
cách tràn ứ tình cảm."
(Nhà xuất bản Văn hoá thông tin- Trung tâm văn hoá ngôn ngữ Đông Tây,
Hà Nội 2001)

------------------------------------------------------
[1] Pratica thứ nhất và pratica thứ hai. Pratica (tiếng Tây Ban Nha) là dụng
cụ bằng kim loại mà các nghệ sỹ múa rối dùng để thay đổi giọng nói của
mình khi họ nói thay các nhân vật rối.
[2] Trong nguyên văn là Lied: dân ca Ðức.
[3] Varèse (Edgar, 1883-1965): nhạc sỹ Pháp, nhập quốc tịch Mỹ, chủ
trương "nhạc điện tử". Xénakis (Iannis, sinh năm 1922): nhạc sỹ Hy Lạp,
nhập quốc tịch Pháp, một trong những người đầu tiên dùng máy tính để
sáng tác.
[4] Tiếng latinh: bài hát khỏe, giọng chủ.
[5] Trong nguyên văn: rubato.
[6] Épinal: tên một bảo tàng tranh dân gian ở Vosges, cách Paris 372 km.
[7] Cơn ngây ngất (extase) có gốc từ từ Hy Lạp stasis: vị trí. Ex: ở ngoài.
Extase: ra ngoài vị trí của mình..
[8] Pérotin: nhạc sỹ Pháp đầu thế kỷ XIII, thuộc trường phái phức điệu Nhà
thờ Ðức Bà Paris.Webern (1883-1945): nhạc sỹ Áo.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.