NHỮNG ĐỨA CON CỦA THUYỀN TRƯỞNG GRANT - Trang 63

Glenarvan nói tiếp. – Đến người tối dạ nhất cũng biết xứ “Pagonie” ấy,
chẳng lẽ lại sai?
Paganel tiếp tục im lặng.
- Cuối cùng, từ “người da đỏ” chẳng đã chứng tỏ chúng ta hiểu đúng
sao?
- Dĩ nhiên, - Mac Nabbs hưởng ứng.
- Mà nếu vậy thì đúng là các nạn nhân đắm tàu đã gặp nguy cơ bị
người da đỏ bắt trong giờ phút họ viết những dòng chữ này?
- Tôi xin ngắt lời ngài ở đây, thưa ngài Glenarvan thân mến, - cuối
cùng, Paganel lên tiếng, - Nếu những kết luận đầu của ngài là đúng, thì kết
luận sau dẫu thế nào tôi cũng thấy là không đúng.
- Ngài muốn nói sao? – Huân tước phu nhân Helena hỏi.
Mọi con mắt đều đổ dồn về phía nhà địa lý.
- Tôi muốn nói rằng thuyền trưởng Grant hiện đã bị người da đỏ bắt
giữ, - Paganel nói rành rọt từng tiếng. – Và xin nói thêm là bức thư không
để lại sự nghi ngờ nào về điều ấy cả.
- Xin ông Paganel hãy giải thích giùm cho ạ, - cô Grant yêu cầu.
- Không có gì dễ hiểu hơn, cô Mary thân mến: thay vì đọc là “họ sẽ bị
bắt”, cần phải đọc là “họ đã bị bắt” và khi đó mọi điều sẽ rõ ràng cả.
- Nhưng không thể thế được! – Glenarvan kêu lên.
- Không thể? Nhưng tại sao, ông bạn kính mến của tôi? – Paganel
mỉm cười hỏi.
- Tại vì cái chai chỉ có thể được bỏ xuống biển khi con tàu bị va phải
đá ngầm. Từ đó đi đến kết luận rằng những vĩ độ và kinh độ viết trong thư
chỉ nơi bị nạn.
- Điều đó chưa được minh chứng! – Paganel bác lại một cách linh
hoạt. – Tại sao những người bị nạn lại không thể có ý định dùng cái chai
này để báo tin cho mọi người biết rằng họ đã bị những người da đỏ bắt đưa
sâu vào trong đất liền và hiện giờ họ đang ở đâu.
- Vì một lý do đơn giản thôi, ngài Paganel thân mến. Muốn bỏ chai
xuống biển dẫu sao cũng phải ở biển mới bỏ được chứ!
- Hoặc nếu không ở biển thì ở sông chảy ra biển cũng được chứ sao?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.