Mười lăm phút sau, Gronevelt và Daisy đến phòng đó cùng họ. Linda đã
làm cho Cully và Niigeta và chính nàng, mỗi người một ly thức uống từ
quầy bar riêng trong phòng. Mặt nàng vẫn còn thoáng nụ cười. Gronevelt
vẫn tỏ ra khả ái với nàng:
- Tôi rất tiếc đã để xảy ra chuyện này, - ông nói. - Nhưng hãy kiên nhẫn tí
thôi. Chúng ta sẽ gỡ rối mọi chuyện được mà!
Rồi ông quay sang Daisy:
- Cô hãy giải thích chính xác cho ông Niigeta biết chuyện gì đã xảy ra.
Rằng ông ấy đã vơ nhầm phải người phụ nữ lẽ ra dành cho ông Fummiro.
Rằng cô ấy cứ ngỡ ông ta là Fummiro say mê cô. Hãy giải thích là ông
Fummiro say mê cô này và đã đi cắt may một bộ comple mới để gặp mặt
nàng.
Niigeta chăm chú nghe với một nụ cười toét miệng tự nãy giờ. Nhưng giờ
đây, có nét cảnh giác trong đôi mắt anh ta. Anh ta hỏi Daisy một câu, bằng
tiếng Nhật và Cully nhận ra tiếng xì nhẹ trong câu nói của anh ta.
Daisy bắt đầu nói nhanh với anh ta, bằng tiếng Nhật. Cô vẫn mỉm cười
trong khi nói, nhưng nụ cười của Niigeta cứ tắt dần trong lúc những lời của
cô tuôn ra, và khi Daisy dứt lời. anh ta ngã lăn ra sàn, bất tỉnh.
Daisy nhanh trí ứng phó. Cô lấy một chai Whisky đổ vào họng Niigeta mấy
ngụm, rồi giúp vực anh ta dậy, dìu anh ta đến ghế sofa. Linda nhìn anh ta tỏ
vẻ thương hại.
Niigeta vặn đôi nắm tay và bộc bạch tâm tình với Daisy.
Gronevelt hỏi anh ta nói gì? Daisy nhún vai:
- Ông ấy bảo thế là chấm dứt sự nghiệp của ông ta rồi. Ông ấy nói rằng ông
Fummiro sẽ loại ông ta ra khỏi công ty. Rằng ông ta đã làm cho ông
Fummiro mất thể diện quá nhiều.
Gronevelt gật đầu:
- Bảo ông ta chỉ việc câm miệng thôi. Nói với ông ta tôi sắp cho người đưa
ông ta vào bệnh viện ngay, bởi vì ông ta ốm, rồi sau đó ông ấy sẽ bay về
Los Angeles chữa bệnh. Chúng ta sẽ "sáng tác" một câu chuyện để kể cho
ông Fummiro. Bảo với ông ta đừng hé môi để lộ một lời nào và chúng ta sẽ
bảo đảm rằng ông Fummiro sẽ không bao giờ đánh hơi được chuyện gì xảy