phiền toái tới mức tôi cảm thấy chẳng có bộ đồ nào có thể đền đáp được
công sức ông đã lao tâm khổ tứ bỏ ra. Khi cuối cùng cũng đo xong và đã hẹn
đưa đồ tới nhà ông Pumblechook vào chiều thứ Năm, ông nói với bàn tay
đặt lên khóa cửa phòng khách, “Tôi biết, thưa cậu, là thông thường thì khó
trông đợi các quý ông trên London chiếu cố tới các thợ may bản địa; nhưng
nếu thỉnh thoảng cậu có thể dành cho tôi một cơ hội vì tình đồng hương, tôi
sẽ vô cùng trân trọng. Chúc cậu buổi sáng tốt lành, thưa quý ông, và rất hân
hạnh. - Cửa!”
Chữ cuối cùng được lẳng về phía cậu phụ việc, kẻ chẳng hề hiểu như
thế nghĩa là sao. Nhưng tôi thấy cậu ta khuỵu xuống trong khi ông chủ chu
đáo tận tay vỗ về tiễn tôi ra cửa, và trải nghiệm chắc chắn đầu tiên tôi có về
quyền lực ghê gớm của đồng tiền là việc nó đã giáng một đòn tinh thần
xuống lưng anh chàng phụ việc của ông Trabb.
Sau sự kiện đáng nhớ này, tôi đi tới hàng mũ, rồi hàng ủng, kế tiếp là
hàng bán tất, và có cảm giác khá giống con chó của Mẹ Hubbard mà bộ cánh
cho nó cần đến sự phục vụ của vô số ngành nghề
. Tôi cũng tới nhà trạm xe
ngựa đặt chỗ cho chuyến đi lúc bảy giờ sáng thứ Bảy. Không cần thiết phải
giải thích khắp nơi chuyện tôi có được một gia tài kha khá; nhưng mỗi khi
tôi đả động tới nó, tiếp theo ông chủ cửa hàng thế nào cũng thôi không còn
để tâm nhìn ra ngoài phố High nữa mà chuyển sang chăm chú vào tôi. Khi
đã đặt làm mọi thứ mình muốn, tôi đi tới nhà ông Pumblechook, và khi tới
gần cửa hàng của ông này, tôi trông thấy ông đứng trước cửa.
Ở đây tác giả nhắc tới bài đồng dao “Cuộc phiêu lưu hài hước của Mẹ già Hubbard và con chó của
bà”, lần đầu tiên được xuất bản năm 1805 tại Anh. Bà Hubbard phải ra ngoài đi hết nơi nọ tới nơi kia
mua đồ ăn, áo quần cho con chó.
Ông đang chờ tôi với dáng vẻ cực kỳ sốt ruột. Ông đã đánh xe ra
ngoài từ sớm, tạt vào chỗ lò rèn và biết tin. Ông Pumblechook đã chuẩn bị
một bữa ăn nhẹ cho tôi trong căn phòng tiếp khách từng được dành cho
Barnwell, và cũng ra lệnh cho người trông cửa hàng của mình “biến đi chỗ
khác” ngay khi con người thiêng liêng tôi đây đi qua.