NHỮNG LINH HỒN CHẾT - Trang 155

- Này, trả cho Pliuskin bao nhiêu một đứa thế? Xôbakiêvits hỏi thầm vào tai
bên kia của Tsitsikôp.
- Thế con mẹ Chim sẻ đến trong danh sách của cậu làm gì vậy? Tsitsikôp
trả miếng lại ngay.
- Con chim sẻ nào?
- Con mẹ Elizavêta Chim sẻ, chứ còn con nào nữa?
- Đâu, đâu, chẳng có con chim sẻ nào trong danh sách của tôi cả,
Xôbakiêvits lầm bầm rồi vội bước theo các khách khác.
Cả bọn đến nhà cảnh sát trưởng, không có gì trắc trở. Khi mà con người
thực sự là tuyệt diệu ấy, được biết người ta chờ mong gì ở mình, thì tức
khắc cử một đặc phái viên ra chợ, một gã trai lanh lợi đi ủng kỵ mã; ông ta
rỉ tai hắn mấy lời, kèm theo một tiếng: “Hiểu chưa?” nói to. Và trong lúc
khách khứa đánh uyxt thì cá mòi, cá chiên, cá hồi, trứng cá hạt, trứng cá ép,
lưng cá chiên phơi khô, lưỡi hun khói, các thứ pho mát xuất hiện trong gian
phòng bên cạnh. Tất cả những thức ngon lành ấy đều từ hàng cá tới; còn
nhà bếp thì nộp lên một cái bánh bao to tướng, lấy má và sụn một con cá
chiên nặng chín pút {

Nặng gần một trăm năm mươi kilô

} làm nhân, một

súc patê nấm, những thứ bánh rán, bánh kem, mứt quả.
Ông cảnh sát trưởng có thể xem là cha và ân nhân của thành phố. Giữa
những người thuộc quyền ông cai trị, ông cảm thấy như ở trong gia đình;
ông ăn uống ngoài chợ, lấy đồ dùng trong các cửa hiệu tự nhiên như là ở
nhà vậy. Ông làm tròn chức trách tuyệt diệu đến nỗi người ta không hiểu là
ông sinh ra để giữ cái chức ấy hay cái chức ấy sinh ra để cho ông giữ. Con
người khôn khéo ấy, kiếm chác với các địa vị mình gấp đôi những người
trước mình mà vẫn biết cách làm cho cả thành phố ái mộ. Bọn con buôn
mến ông ta vì tính giản dị; ông làm cha đỡ đầu cho con cái họ, gọi họ là lão
và khi bắt họ nộp tiền cho mình thì dùng cách nhã nhặn, vỗ vai họ, nói đùa
với họ, hứa đến đánh cờ đam, hỏi thăm những việc lặt vặt của họ. Nghe
một đứa trẻ ốm, ông sẵn sàng mách các thứ thuốc. Tóm lại là một người
phúc hậu! Khi đi kiểm soát thành phố bằng xe, vừa trông nom cho trật tự
được tốt, ông vừa có những lời nói dễ thương đối với mỗi người: “- Này!
Mikhêits {

Mikhêits nghĩa là con trai Mikhêi; cách gọi người mà không gọi

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.