NHỮNG NGƯỜI KHỐN KHỔ - Trang 1093

Pháp ở chung nhà. Ả người Anh thành người Paris đó có những bạn bè giàu

có và dính dáng mật thiết với vụ mề đay của thư viện và kim cương của cô

Mars. Sau này, ả nổi tiếng trong các hồ sơ tư pháp. Người ta gọi ả là Miss.

[259]

Hai đứa bé về ở với mụ Magnon cũng không đến nỗi nào. Số tiền tám

mươi francs hàng tháng khiến mụ cũng có phần nương nhẹ chúng, như người

ta nương tất cả những vật dùng để sinh lợi. Mặc cũng lành, ăn cũng ngon,

được săn sóc gần như những “cậu ấm”, hai đứa bé ở với bà mẹ giả này hóa

ra sướng hơn ở với mẹ ruột. Mụ Magnon lại cố đóng vai bà thượng lưu

không nói tục nói lóng trước mặt chúng.

Vài ba năm trôi qua như vậy. Thénardier đoán rồi sẽ còn khá hơn. Một

lần Magnon đem đưa số tiền tháng mười francs cho hắn, hắn đã nói: ”Rồi

đây “ông bố” chúng cũng phải nghĩ đến việc giáo dục chúng mới được. Rủi

mà may, hai đứa bé tội nghiệp ấy thế mà được ấm thân". Bỗng đâu một buổi

kia chúng lại bị vứt ra giữa cảnh đời để tự mình bắt đầu cuộc sống.

Một vụ bắt bớ hàng loạt nhứng đứa bất lương như vụ bắt ổ bợm Jondrette,

có kèm theo nhiều vụ soát nhà và giam cứu, là một tai họa cho xã hội huyền

bí kinh tởm ấy, nó sống ẩn ở dưới cái xã hội công khai. Một biến cố như thế

gây ra đủ mọi thứ đổ vỡ. Tai họa của Jondrette gây ra tai họa cho mụ

Magnon.

Không mấy bữa sau khi mụ Magnon đưa cho Éponine mảnh giấy về phố

Plumet, thì một hôm, cảnh sát ập đến con đường Clocheperce. Mụ Magnon

sa lưới, cùng với “cô Miss” và tất cả dân cư ở cái nhà ấy, vì hành tung của

họ khả nghi. Trong khi ấy, hai đứa bé đang chơi ở sân sau không hay biết gì

hết. Khi chúng về thì chúng thấy cửa đóng nhà không. Người thợ giầy bên

kia đường gọi chúng lại, đưa cho một mẩu giấy “mẹ” chúng gửi. Trên giấy

có địa chỉ: "Ông Barge, quản lý lợi tức phố Vua Sicile số 8".

Người thợ giầy bảo:

— Các cháu đừng ở đây nữa. Tìm đến chỗ đó. Gần lắm. Phố đầu tiên mà

các cháu bắt gặp về phía tay trái. Đưa miếng giấy này ra mà hỏi thăm đường

thì người ta sẽ bảo cho.

Chúng ra đi, thằng lớn một tay dắt em, một tay cầm mẩu giấy. Nó rét quá,

ngón tay cóng lạnh kẹp mẩu giấy không được chặt. Đến đầu phố

Clocheperce, một luồng gió mạnh cuốn tờ giấy đi, mà đêm đã xuống, nó tìm

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.