IV
THỬ AN ỦI BÀ HUCHELOUP
Bahorel say sưa với cái chiến lũy, kêu lên:
— Xem đường phố mặc áo cổ bé này! Xinh chưa?
Courfeyrac vừa dỡ quán rượu, vừa tìm cách an ủi bà góa chủ quán:
— Bà Hucheloup ơi! Chẳng phải hôm nọ bà đã phàn nàn rằng người ta
làm biên bản mà phạt bà chỉ vì con Gibelotte đã giũ nệm qua cửa sổ là gì?
— Đúng thế, ông Courfeyrac quý hóa ạ! Lạy Chúa! Ông cũng định vứt
cái bàn ấy vào cái quỷ sứ của ông à? Cũng vì cái nệm ấy và cũng vì một
chậu hoa trên cửa sổ rơi xuống đường phố mà Nhà Nước đã lấy của tôi một
trăm francs tiền phạt. Ông thấy có phải là một việc thậm vô lý không?
— Bởi thế, chúng tôi báo thù cho bà đây, bà Hucheloup ạ.
Bà Hucheloup hình như không thấy lợi lộc gì trong cái kiểu báo thù ấy.
Bà hài lòng cũng bằng như chị thiếu phụ Ả Rập nọ: Chị ta bị chồng tát tai
bèn về kiện với cha và đòi cha báo thù. Chị nói: Như thế là hắn đã xúc phạm
cha, oán thì cha phải báo oán. Người cha hỏi: Hắn tát má bên nào? - Má trái.
Người cha tát chị bên phải một cái nên thân và bảo: Thế là vừa lòng mày
nhé! Mày về bảo hắn rằng hắn đã tát con gái tao thì tao tát vợ nó cho bõ
ghét.
Lúc bấy giờ mưa đã tạnh, nhiều chiến sĩ mới gia nhập hàng ngũ cũng đến.
Trước đấy anh em thợ đã giấu dưới áo blouse và đem tới một thùng thuốc
súng, một giỏ chai đựng cường toan, hai ba cây đuốc rước dạ hội và một cái
sọt đầy những cây đèn trong đêm lễ sinh nhật nhà vua còn lại. Lễ ấy vừa mới
cử hành hôm mồng một tháng năm. Người ta bảo rằng những thứ đạn dược
ấy do một người chủ hiệu tạp hóa tên là Pépin cung cấp. Phố Chanvrerie có
độc một cây đèn trụ, họ cũng đập mất, họ đập luôn cây đèn đối diện ở phố
Saint Denis, và tất cả đèn đóm ở các phố lân cận là phố Mondétour, phố
Cygne, phố Prêcheurs, phố Truanderie.
Enjolras, Combeferre và Courfeyrac điều khiển tất cả mọi việc. Bây giờ
họ dựng hai chiến lũy cùng một lúc, đấu nhau theo hình thước thợ. Cả hai
đều tựa vào quán rượu Corinthe: Chiến lũy lớn chắn ngang phố Chanvrerie,