chỗ ngủ và được nuôi dưỡng toàn bộ; ở đây cũng có các quán rượu, tức
là các phòng uống, trong đó những chủ tàu săn cá voi tuyển lựa mọi
hạng người lang thang không nghề nghiệp đưa lên tàu mình; có đại diện
thương mại gian lận Venezuela, Ecuador và Brazil, mục đích là gạ gẫm
đi khai khẩn vùng xích đạo và cung cấp cho bệnh sốt rét một số lượng
nạn nhân kha khá; có những nhà hàng rẻ tiền nuôi khách của mình bằng
thịt ướp mặn, những con hàu sò và cá ươn, mà chính nước biển hắt lên
cát; có những căn nhà bí mật chơi xúc xắc, những tiệm giặt Trung
Quốc, những chỗ nương náu khác nhau cho các thủy thủ; cuối cùng đây
cũng là những hang động của tội ác, sự nghèo khổ, đói khát và nước
mắt.
Và phần này của thành phố lại rất nhộn nhịp, vì toàn bộ là người di
cư, những kẻ không tìm được dù chỉ trong giây lát chỗ ở trong các lán
trại ở Castle Garden và không muốn hoặc không thể đến cái gọi là “nhà
của người làm công”, tức là những ngôi nhà của công nhân, họ tụ tập ở
đây, sinh hoạt, sống và chết. Mặt khác cũng có thể nói rằng nếu như
người di cư là cặn bã của các xã hội châu Âu, thì những cư dân của các
ngõ ngách nọ chính là cặn bã của dân di cư. Những người đó lang
thang một phần vì không có công ăn việc làm, nhưng phần khác thì vì
yêu thích cuộc sống đó. Ở đây, đêm đêm cũng thường vang lên tiếng nổ
của súng lục, tiếng kêu cứu, tiếng thét phẫn nộ, giọng hát say rượu của
người Ireland hoặc tiếng gào rống của đám người da đen đánh lộn
nhau. Vào ban ngày, thỉnh thoảng cả một đoàn những kẻ lang thang,
mũ trên đầu rách rưới, tẩu thuốc ngậm trong miệng, sẵn sàng nắm đấm
trong tay, cá cược với nhau từ một đến năm xu cho việc đập vỡ kính
một ô cửa sổ. Trẻ con da trắng và các cô gái nhỏ da đen tóc quăn tít,
thay cho việc đến trường học lại đi lang thang ngoài phố, vừa đi vừa
lúc lắc khúc xương sườn bò hoặc tìm trong vũng bùn những thứ còn lại
của mớ rau, quả cam hoặc chuối; đám phụ nữ Ireland gầy còm chìa tay
ra trước những người qua đường lành lặn, nếu như họ đi lạc qua đó.
Trong địa ngục của con người đó, chúng ta tìm thấy những người
quen biết cũ của chúng ta: lão Wawrzon Toporek và con gái lão,