- Nhưng lũ chó săn đó sớm muộn sẽ cắn lại chính chúng ta. Họ sẽ bị bắt
trong lần ăn trộm này. Cảnh sát đã tìm ra được chúng.
- Chúng sẽ chấp nhận tất cả. Đây là điều kiện để tôi thuê chúng mà. Tôi
sẽ không phải ra tòa vì vụ này đâu.
- Trừ phi tôi buộc bà phải hầu tòa.
- Không, ông sẽ không làm như vậy, vì ông là một quý ông đáng kính. Vì
vậy ông sẽ không tiết lộ bí mật của một phụ nữ.
- Trước tiên, bà phải trả lại bản thảo cái đã!
Bà ta cười rất nhẹ nhàng và đi về phía lò sưởi, rồi dùng thanh cời lò to
tướng moi một đống tro tàn.
- Ông muốn tôi trả lại cái này sao? - Bà ta hỏi với cái nhìn đầy vẻ thách
thức. Vẻ mặt ấy thật vô lại và gian xảo. Tôi thấy, có lẽ bà ta là một trong
những kẻ tội phạm khó ứng phó nhất của Sherlock Holmes. Tuy nhiên,
Holmes vẫn lạnh lùng:
- Vậy là số phận của bà đã được định đoạt. Bà rất nhanh tay, nhưng lần
này bà đã đi quá xa rồi đấy.
Phu nhân quăng thanh cời xuống đất nghe “xoảng” một tiếng.
- Ông thật tàn nhẫn! - Bà ta hét lên - Ông muốn tôi kể lại toàn bộ câu
chuyện này sao?
- Hoặc tôi cũng có thể kể lại cho bà nghe.
- Nhưng ông phải đứng trên góc độ của tôi, ông Sherlock Holmes ạ! Ông
phải nhận thấy rằng, đó là hành động của một phụ nữ tận mắt chứng kiến
những tham vọng của cả đời mình sắp bị đổ vỡ vào phút chót. Người phụ nữ
như vậy có đáng trách không, nếu như những gì cô ta làm chỉ là để bảo vệ
chính bản thân mình?
- Căn nguyên tội lỗi là ở chính con người bà.
- Vâng! Tất nhiên, tôi thừa nhận điều đó. Douglas là chàng trai rất đáng
mến, nhưng anh ta không phù hợp với kế hoạch của tôi. Anh ta muốn cưới
tôi, muốn cưới tôi, ông Sherlock Holmes ạ! Với một anh chàng trung lưu
không xu dính túi ư? Anh ta chẳng muốn gì khác, trừ điều đó. Sau đó, anh ta
càng ngày càng mù quáng. Trước đó tôi đã trót chiều anh ta, nên anh ta cho