THIỀN QUYÊN HAY THUYỀN QUYÊN ?
Thường thường ta nói « thuyền quyên » để chỉ người con gái đẹp, lanh
lợi, tháo vát.
Nói như vậy là nói trại.
Trong ngôn ngữ Việt Nam, có khá nhiều tiếng nói trại như vậy, nghe
mãi cũng quen tai, như tông giáo nói quen thành tôn giáo, bổ tử thành bố tử
(áo bố tử con cò) v.v…
Thiền quyên là một tĩnh từ để chỉ người hay vật xinh đẹp. Thí dụ :
Hoa thiền quyên, trăng thiền quyên.
Người con gái đẹp vì thế mà được gọi là gái thiền quyên.
Chú ý : chữ « thiền » đây không phải có nghĩa là thiền = nhà chùa
(như cửa thiền hay thiền sư). Trong chữ Hán, sự phân biệt các chữ thiền với
các nghĩa khác nhau bằng các « bộ » đứng bên cạnh nó.
Thiền = chùa, bộ y trước chữ Đan.
Thiền = đẹp, bộ nữ trước chữ Đan.