Tôi bảo Paul: “Làm vậy là tốt, nhưng chúng ta không thể mặc đồ
cho hắn. Anh không nghĩ hắn sẽ chịu nổi quần áo cọ xát vào
người”.
“Vậy thì chúng ta sẽ đưa hắn về nhà trần truồng” - Paul nói.
Khi nghe thấy từ “nhà” Neal đột ngột ngồi dậy, cát chảy thành
dòng khỏi người hắn.
“Tôi không muốn về nhà” - Hắn cho biết.
“Vậy thì anh muốn đi đâu, Neal?”
“Tôi không biết, nhưng tôi không muốn về nhà”.
Tôi bảo hắn: “Có ba người phụ nữ ở nhà biết cách chăm sóc cho
anh”.
“Tôi không muốn gặp ba người phụ nữ ấy” - Hắn nói, và cát lại
chảy khỏi người hắn.
Da Sống Cũ cắp đồ của ả dưới cánh tay. Tôi cúi xuống, nhặt đồ
của Neal lên và để cho hắn cắp nách. “Đây này”
- Tôi nói, nắm lấy cánh tay còn lại của gã anh vợ: “Tôi sẽ giúp
anh lội trở vào bờ”.
Neal nhảy bật ra vì đau. “Đừng đụng vào tôi” - Hắn nói với Da
Sống Cũ - “Cầm đồ cho anh. Cắp nách đau lắm”.
“Anh cầm đi” - Ả bảo tôi, và tôi làm theo. Ả nắm lấy cánh tay mà
Neal đã giật ra khỏi tôi và dắt hắn đến mé nước. Đi được một
quãng, ả quay đầu lại, nói với tôi: “Anh ấy là người đàn ông của
tôi”. Ả là một người phụ nữ khỏe mạnh và rắn rỏi. Blackfoot là