nhiều thứ tiếng, về chất lượng không hơn sách báo ở phòng đợi của một ông
nha sĩ mấy tí. Tiểu thuyết các loại lâu lâu được trao đổi với thư viện công
cộng dưới ‘Phố’. Thi thoảng có một cuốn sách hay một tờ tạp chí được
người ta giành nhau đọc, ngay cả những kẻ đã chính thức giã từ sách vở
cũng chìa tay đòi với một vẻ thờ ơ giả hiệu. Vào thời điểm chúng tôi đề cập
ở đây họ đang chuyền tay nhau một tập sách in tồi do ông Albin tuồn vào, có
nhan đề là ‘Nghệ thuật quyến rũ’. Nó được dịch một cách thô thiển từng lời
từ tiếng Pháp, thậm chí văn phạm ngồ ngộ của thứ tiếng này cũng được bê
nguyên xi sang tạo nên ít nhiều bản sắc và vẻ hấp dẫn riêng, trong khi nội
dung là sự phát triển triết lý về tình yêu xác thịt và đam mê nhục dục trên
tinh thần tự do hưởng thụ một cách trần tục. Bà Stöhr chẳng mấy chốc đã
đọc xong và thấy cuốn sách rất “phê”. Bà Magnus, chính là người đàn bà
mắc chứng thoát đạm, hăng hái lên tiếng ủng hộ bà nọ. Chồng bà ta, ông chủ
hãng bia, cũng muốn thủ lợi một ít cho bản thân, nhưng rất tiếc bà Magnus
tiếp thu nhanh quá, theo ông ta cuốn sách dạy toàn cách “chiều chuộng” phái
nữ và gợi ý cho họ có những nguyện vọng kém phần khiêm tốn. Nhận xét
này đã góp phần không nhỏ làm tăng lượng độc giả của cuốn sách. Giữa hai
quý bà mới lên nhập viện hồi trung tuần tháng mười, bà Redisch, phu nhân
một ông chủ nhà máy người Ba Lan, và một bà góa tên Hessenfeld người
Berlin, cả hai có ghế nằm nghỉ trong phòng điều dưỡng chung dưới vườn,
người nào cũng khẳng định là mình đăng ký mượn cuốn sách trước, có lần
đã diễn ra một màn không mấy đẹp mắt sau bữa tối, thậm chí còn kết thúc
trong bạo lực, mà Hans Castorp trên ban công phòng mình là khán giả bất
đắc dĩ được chứng kiến từ đầu chí cuối, đến lúc một trong hai bà - có thể là
bà Redisch mà cũng có thể là bà Hessenfeld - rống lên như bị chọc tiết và
người ta phải khiêng về phòng mới yên. Đám trẻ đã nhanh tay thưởng thức
áng văn chương trứ danh này trước mấy bà sồn sồn. Đôi khi họ còn cùng
nhau nghiên cứu trong phòng riêng vào những giờ muộn màng sau bữa tối.
Chính mắt Hans Castorp đã thấy gã thiếu niên móng tay dài lén lút tuồn
cuốn sách cho một cô bé bệnh nhân nhẹ mới tới, Fränzchen Oberdank, một
tiểu thư con nhà lành tóc vàng rẽ ngôi giữa vừa được bà mẹ đưa lên gửi gắm
ở đây chưa bao lâu.