gian soạn thảo từ vựng của chúng. Ông bùng nhùng trong miền rừng sú vẹt
nhưng bị bất ngờ trước hình dạng của đám thực vật, thử hương vị xa lạ của
hàng trăm loài trái cây, và ký với các bộ tộc quyền mở các thương điếm và
cho đoàn người và xe của ông đi qua.
Ông vẽ bản đồ khu vực, lần đầu tiên đưa ra một chỉ dẫn tin tưởng về
những đường vòng của vùng ven biển và dòng chảy của các con sông. Sau
Kouchala, Cabacera, Koubak, Commédie và vùng Compony, ông đi đến tận
những khu quanh co uốn khúc của rio Nunez và viếng thăm cột trụ khủng
khiếp Vikaria, được sử dụng cho những vụ xử tử. Người ta trói những tội
phạm vào đó sau khi đã cắt rời tứ chi, rồi nước thủy triều dâng cao sẽ khiến
chúng bị ngạt thở nếu như, trước đó, những kẻ ăn thịt người còn chưa đến
nghiến ngấu chúng.
Và đương nhiên, ông đã đến Boké và ngay lập tức đến trình diện ở chiến
tuyến Pháp.
– Và cứ như vậy mà ngài đến Fouta-Djalon à! Đại úy Dehous, người chỉ
huy nơi đó nói với ông bằng một giọng khiển trách. Ngài cần phải biết rằng
chúng tôi sẽ không thể làm gì để trợ giúp ngài nếu như có chuyện gì xảy
đến với ngài ở nơi đó.
Người ta không thể đến Fouta-Djalon giống như khi đi dạo chơi ở vùng
Auvergne. Sắp tới là tròn một năm khi mà một trong những đồng bào của
chúng ta đã đi đến đó rồi mất hút, và kể từ đó chúng tôi đã chẳng có bất kỳ
một tin tức gì hết.
– Ông muốn nói rằng anh ta đã bị họ ăn thịt rồi ư?
– Liệu còn chuyện gì khác xảy đến với anh ta sao?
– Thế anh ta tên là gì, người đồng bào ấy ấy mà?
– Montet hay Moutet gì đó, tôi không nhớ nữa! Một kẻ khùng điên đã
nhét vào đầu ý tưởng đến đó để dạy người Peul cách trồng và sản xuất rượu
nho. Dạy cách trồng và sản xuất rượu nho cho lũ Da Đen! Tôi cứ ngỡ mình
đã rơi vào một tình trạng tồi tệ nhất rồi cơ đấy. Và giờ đây lại đến ngài xuất
hiện!