PHẠM XUÂN ẨN - ĐIỆP VIÊN HOÀN HẢO X6 - Trang 321

tin khác nhau, cũng phải khôn ngoan lám, từng trải lắm. Nhưng khi nghe
Quân kể lại những việc làm của anh thì tôi lại nhận ra cũng không ít lỗi lầm
sơ hở.

Ngày hôm sau, Ẩn chỉ cho tôi biết những nơi chốn được đề cập trong

cuốn sách mà đã có sự ngụy trang về sự kiện và tên gọi, có khi ông nói,
“Đây là thật, đúng như miêu tả”, nhưng lúc khác ông lại bảo, “Ông ấy đã
thay đổi tên gọi, thực ra thì Peter Smark đã nói với tôi điều đó, không phải
là Rufus Phillips.(3)

“Vậy thì”, tôi hỏi, “làm sao để tôi biết được đâu là thật, đâu là không?”
“Tôi sẽ nói cho ông biết, nhưng chỉ những điều liên quan tới cuốn sách

của ông thôi. Còn nhiều chuyện mà tôi vẫn không thể nói ra”, ông Ẩn nói,
rõ ràng là mô phỏng phong cách của Mad Hatter(**).

______________________
(*) Tức nhân vật Alice trong bộ tiểu thuyết Alice's Adventures in

Wonderland (Những cuộc phiêu lưu cúa Alice ở xứ sớ thần tiên) của nhà
văn Anh Lewis Carroll (1832 -1898)

(**) Mad Hatter, tức The Hatter, là một nhân vật nam trong bộ tiểu

thuyết Những cuộc phiêu lưu cúa Alice ở xứ sớ thần tiên

______________________

Và chính lúc đó, Ẩn đã nói rất nhiều về nỗi cô đơn và ước nguyện của

ông. “Chiến tranh đã kết thúc, tất cả những gì tồi muốn là trở thành một
người giống Tarzan sống trong rừng, thoát khỏi mọi rằng buộc. Tôi muốn
tới Mỹ và tiếp tục công việc tại Time, có thể là một phóng viên thường trú ở
vùng Duyên hải miền Tây đóng gần Costa Mesa”. Tôi đùa rằng nếu tới đó
thì ít nhất ông cũng ở rất gần lũ hải cẩu tại xa lộ 17 Dặm. “Nó tốt hơn
Viagra nhiều, thật đấy”, Ẩn nói và khẽ cười.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.