214
無量壽經 - 漢字
&
越語
N
ẾU MUỐN PHẬT PHÁP HƯNG, DUY CHỈ CÓ TĂNG KHEN TĂNG!
菩薩
,
作阿闍黎
,
常 習 相 應
無
邊
B
ồ-tát, tác A- xà- lê, thường tập tương ưng vô biên
諸
行
,
成 熟
菩薩無邊
善
根
。
無
chư hạnh, thành thục Bồ-tát vô biên thiện căn. Vô
量 諸
佛
咸
共 護 念
。
諸
佛
剎
中
lượng chư Phật hàm cộng hộ niệm. Chư Phật sát trung
皆 能
示
現
。
譬
善 幻 師
,
現 眾
異
giai
năng thị hiện. Thí thiện huyễn sư, hiện chúng dị
相
,
於彼
相 中
,
實無可
得
。
此 諸
tướng, ư bỉ tướng trung, thật vô khả đắc. Thử chư
菩薩
,
亦 復 如是
。
B
ồ-tát,
di
ệc phục như thị.
通
諸
法
性
,
達
眾 生 相
。
供
Thông chư Pháp Tánh,
đạt chúng sanh tướng. Cúng